Plukelen van pruimen en andere indigestibles

Mijn mantel is thuisgekomen. Ik vind het erg leuk, en kan nu uitroepen met vreugde, zoals J. Bond bij Hay-Harvest, "Dit is wat ik deze drie jaar heb op zoek. ' Ik zag gisteren enkele gaten in een winkel in Bath Street in slechts 4D. een werf, maar ze waren niet zo goed of zo mooi als de mijne. Bloemen zijn erg versleten en fruit is nog steeds meer het ding. Elizabeth heeft een stel aardbeien, en ik heb druiven, kersen, pruimen en abrikozen gezien. Er zijn eveneens amandelen en rozijnen, Franse pruimen en tamariëren bij de kruideniers ', maar ik heb nog nooit een van hen in hoeden gezien. Een pruim of groen zou drie shilling kosten; Kersen en druiven ongeveer vijf, geloof ik, maar dit is in sommige van de dierbaarste winkels. Mijn tante heeft me verteld over een zeer goedkope, in de buurt van Walcot-kerk, waar ik in de buurt van iets voor je zal gaan. Ik heb nog nooit een oude vrouw gezien in de pompkamer. Jane Austen naar Cassandra 2 juni 1799
In zijn werk aan periode fruit, Mark Harris biedt de volgende informatie: "Plums (Prunus domestica) is ontstaan ​​rond Armenië in Azië Minor en zijn slechts botanisch onderscheiden van kersen door hun grootte. Pruimen werden voor het eerst gecultiveerd in West-China. Wilde pruimen, de pulade (Prunus Instititia), kersenpruimen (Prunus Cerasifera) en de Sloe (Prunus Spinosa) Groeien nu wild in heel Europa en heb ze uitgebreid gehybridiseerd. Gecultiveerde pruimen ontstonden als een kruising tussen de SLOE en de kersenpruim in de regio Kaukasus. Damsons zijn een verscheidenheid aan pulsepruimen die in de Romeinse tijden bekend zijn, en geïmporteerd uit Damascus Syrië, vandaar de naam. Op het moment van Cato waren Romeinen bekend met gedroogde pruimen maar niet de pruimenboom zelf. Naast de Damon, beschreven Piney 12 variëteiten van pruimen die in Italië in de 1e-eeuwse advertenties groeien, zijn ze in Europa gebouwd 8e eeuw en worden in Engeland opgenomen uit de 13e eeuw. Chaucer beschreef een tuin met "Ploumes en bulten" in 1369; "Damaske of Damassons" (Damson) pruimen worden vermeld in de 1526 Grace Herball van Peter Treveris. Blue Pérrigon of de PRÉCOCE DE TOURS was zowel een blauwzwart pruimende en dessertpruim in Italië en Frankrijk in de buurt van de Basse Alpen. Het werd in 1582 voor het eerst geïmporteerd in Engeland. Een andere Franse pulade was de reine Claude (103), daterend in Frankrijk uit de regering van Francis I (1494-1547). Het kwam uit Italië, waar het Verdocchia (104) werd genoemd; Het kwam naar Italië vanuit Armenië via Griekenland. Deze pruim is beter bekend onder de Engelse naam van Groozending. "Om dit heerlijke zomerfruit te behouden, kan men ze drogen, het creëren van pruimen of augel ze, als het volgende recept van Martha Lloyd's Household Book Records:
Naar Pickle Dutch Plum of White Damsons en Orleans Plum (ook meloenen en komkommers) Aan een gallon van witte wijn azijn legde 3 pinten van mosterd en hoofden van garlick, een goed handvol sjalotten, een goed handvol paardenradijs, wanneer het wordt gesneden, drie races [wortels] van gember gesneden, half en oz van Jamaica peper , en welk zout vind je fit. De pruimen moeten worden verzameld voordat ze behoorlijk rijp zijn, wanneer ze geel worden. Ze moeten een beetje aan de ene kant worden gesneden om in de drank te laten. Zet ze op een rij. Uw mosterd moet worden gemaakt om te eten. Je kunt op dezelfde manier meloenen of komkommers doen, alleen maar de binnenkant nemen en ze met zout wrijven.
Ingelegde damons of pruimen 2 LB Damsons of Pruimen 1 LB Gekorrelige Sugar ½ Pint Mout Azijn ½ Citroen, Zest Slechts 2 teentjes 1 Kleine stuk Wortel gember, gepelde en gekneusde plaats alle ingrediënten behalve de vrucht in een pan. Verwarm zachtjes, roer, totdat de suiker is opgelost. Aan de kook brengen. Verwijder uit de hitte, laat een beetje afkoelen, stam. Breng de azijn terug naar de steelpan en breng aan de kook. Prik de vrucht, plaats in een diepe kom, giet over de azijn. Dekking en vertrek op een koele plaats gedurende 5 dagen. Spreek de vloeistof in een steelpan, breng aan de kook. Giet over het fruit. Dekking en vertrek op een koele plaats gedurende 5 dagen. Spreek de vloeistof in een steelpan, breng aan de kook. Plaats het fruit in potten, giet over de kokende vloeistof. Sluit onmiddellijk met luchtdichte deksels. Laat 6 weken tot gevolg voordat u ze gebruikt. Serveer als een kant van koud vlees.
Recept herdrukt met toestemming van De fijnheid. Genoten van dit artikel? Blader door onze geschiftshop op janeaustengiftshop.co.uk Voor Regency Recept Books!

laat een reactie achter

Alle opmerkingen worden gemodereerd voordat ze worden gepubliceerd