Остин как горячая собственность

(Но недоступно для автографов)

Это общепризнанная истина, что автор, владеющий хорошей книгой, должен нуждаться в продюсере.
Какими бы малоизвестными ни были чувства или взгляды такого автора, когда он впервые написал бестселлер, эта истина настолько прочно закрепилась в умах окружающих кинокомпаний, что она считается законной собственностью той или иной из них. их директора.
Хотя это не совсем начало Гордость и предубеждение, это то, что могла бы написать Джейн Остин, если бы она была жива в 1990-х годах, чтобы испытать то, что литературный критик Джон Морис Форд назвал феноменом Остин (12), что стало чем-то вроде неожиданности даже для самой киноиндустрии. В 1994 году американская кинокомпания заинтересовалась инвестированием в новую BBC. Гордость и предубеждение серии, но американцы не осознавали, что Гордость и предубеждение был романом, не знал, кто автор, и, как ему сказали, не знал, что Джейн Остин умерла, и существует с 1817 года: Значит, она не будет доступна для подписания книг? (Birtwistle & Conklin viii). Когда Колумбия начала сниматься Чувство и чувствительность, руководитель студии предложил «романизацию» сценария Эммы Томпсон, заплатив писателю за преобразование сценария в форму книги, а затем продвигая новую книгу как Чувство и чувствительность, по-видимому, не понимая, что сценарий сам по себе уже основан на романе с таким названием. Эмма Томпсон ответила: «Я повешусь» (215). Американская киноиндустрия училась. Дженнифер Эль в роли Элизабет Беннет Эмма Томпсон произнесла свою речь на церемонии вручения премии Оскар в роли Джейн Остин, а Дженнифер Эле получила премию BAFTA за роль Элизабет Беннет. Entertainment Weekly выбрала Джейн Остин «Артистом года» и Люди журнал объявил ее "одной из самых интригующих людей" 1995 года (Brownstein 19). В 1996 г. Ярмарка Тщеславия провозглашен «самым горячим писателем в шоу-бизнесе не Джон Гришэм или Майкл Крайтон, а Джейн Остин» (Jacobs 74). Книги Остин входили в списки бестселлеров по обе стороны Атлантики. Изданы издательства Penguin and Signet в мягкой обложке, обложки Гордость и предубеждение и Чувство и чувствительность были представлены рекламный ролик на телевидении и постер фильма, а также были вставлены страницы с кадрами из фильмов. Число посетителей дома Остин в Хэмпшире увеличилось на 250%. Отрезок Дня святого Валентина Час новостей с Джимом Лерером был посвящен Остин; группа экспертов размышляла над вопросом: почему Остин и почему сейчас? Они не были первыми. Лондон Таймс, Житель Нью-Йорка, Космополитен, и Разнообразие были среди тех, кто уже публиковал подобные статьи. Главный вопрос, казалось, заключался в следующем: как английский писатель, умерший более 175 лет назад, внезапно стал любимцем индустрии развлечений? Ответ, конечно же, заключался в том, что в адаптации Джейн Остин нет ничего удивительного или даже нового; Единственная разница заключалась в количестве адаптаций за короткий период времени и в их популярности. Первоначально Остин был адаптирован для сцены в версии 1906 года.Гордость и предубеждение пользователя Mary MacKaye. Хелен Джером снова адаптировала его в 1935 году для нью-йоркской сцены, где это была одна из самых успешных пьес на Бродвее. А.А. Милн, прославившийся Винни-Пух, написал версию 1936 года:Мисс Элизабет Беннет, для лондонских театров. Также были две музыкальные версииГордость и предубеждение произведен сразу после Второй мировой войны (переулок 134). В период с 1900 по 1975 год на радио, телевидении и в театральных постановках было показано более шестидесяти романов Остин (Troost & Greenfield 2), но первая экранизация была произведена в 1940 году. Дело в пьесе: начало Между Харпо Марксом и Джейн Остин, казалось бы, очень мало общего, но идея адаптировать роман Остин к фильму впервые пришла в голову Харпо 28 октября 1935 года.Гордость и предубеждениеХарпо отправил телеграмму голливудскому продюсеру Ирвингу Тальбергу, и пять лет спустя производство MGM 1940 г.Гордость и предубеждение был выпущен в ничего не подозревающий мир. Гордость и предубеждениеПо голливудским меркам MGM выложилась на полную для фильма, но совершенно не пощадила роман. Задача режиссера Роберта Леонарда заключалась в том, чтобы «сделать его светлым, ярким и приятным». Первым изменением, которое сделала студия, было перенесение сюжета в викторианскую эпоху. Голливуд был склонен к викторианским платьям после феноменального успеха «Унесенных ветром» в прошлом году. MGM использовала в съемках более пятисот викторианских платьев АдрианаГордость и предубеждение, а под рукой уже было множество мужских костюмов, экипажей, декораций и реквизита. Наборы, хотя якобы "СТАРАЯ АНГЛИЯ", были чистым Голливудом, в чем Лора Джейкобс вЯрмарка Тщеславия называется «Остин в стране Оз» (76). Лоуренс Оливье, первый выбор мистера Дарси, уже подписал контракт и только что снял две успешные литературные драмы:грозовой перевал иРебеккаУнесенные ветром Звезда Вивьен Ли должна была сыграть Элизабет, но из-за их скандальных закадровых отношений студия не хотела снимать ее и Оливье вместе, поэтому вместо этого они использовали Грир Гарсон. Только что из фильма о Тарзане, Морин О'Салливан обменяла свое мини-платье из шкуры животного на корсет и кринолин, чтобы сыграть Джейн Беннет. Как отметила Натали Тайлер, несмотря на шляпы и юбки с обручем, актрисы сохранили облик Голливуда 1940 года: «Все девушки Беннет носят очень густую тушь, и, похоже, им за тридцать» (261). Как и предполагал MGM,Гордость и предубеждение укладывается в жанр "женского фильма". Рэйчел Браунштейн отмечает, что момент был подходящим для такого персонажа, как Элизабет Беннет: «[T] быстрые диалоги и умная, дерзкая героиня были стильными, стандартными в экранных комедиях того времени,« но Элизабет Остин »была не совсем тем, чего хотел Голливуд. "(14). Feisty была в порядке, но Элизабет считалась слишком независимой, слишком усердно играла. Они хотели, чтобы их Элизабет Беннет была влюблена в мистера Дарси с самого начала и выставляла напоказ ее чары, чтобы соблазнить его. MGM использовала эту хищную характеристику для продвижения фильма: «Пять очаровательных сестер на самой веселой и веселой охоте, которая когда-либо ловила озадаченного холостяка! (Тайлер 261). Шутки между Элизабет и Дарси нужно было модернизировать, а сюжет - обновить, чтобы он соответствовал политкорректной версии студии 1940 года. Ссора между мистером Дарси и его тетей беспокоила студию, которая опасалась, что их антагонизм будет оскорбительно антисемейным, поэтому леди Кэтрин из MGM не только одобряет выбор Элизабет своим племянником, но и продвигает этот матч. Кроме того, студия превратила мистера Коллинза из священника в библиотекаря, чтобы не оскорбить членов духовенства. Библиотекари и пуристы Остин были сами по себе. Попытка MGMБританский писатель Олдос Хаксли сотрудничал со сценаристом Джейн Мерфин над сценарием, но Хаксли столкнулся с трудностями, поскольку он не хотел вносить изменения в сюжет Остин и переписывать или сокращать ее строки, но студия и режиссер были полны решимости и внесли множество изменений. Хаксли был особенно огорчен потерей иронии Остин. Нора Начуми также определила эту проблему при преобразовании Остин: «[T] Вот критическая проблема в переводе романов Остин в фильм: что происходит с ироничным повествовательным голосом от третьего лица, когда романы Остин превращаются в фильмы?» (130). В данном случае остроумие Остин было принесено в жертву стремительному возвращению Голливуда. Другой проблемой была длина. Ребекка Диксон напоминает нам, что «в то время как Остин требуется от 300 до 450 страниц, чтобы раскрыть свою историю, типичный сценарий занимает всего около 100 страниц» (44). MGM'sГордость и предубеждение должен был быть полнометражным фильмом; законченный фильм длится чуть меньше двух часов. Натали Тайлер так прокомментировала результат: «Поскольку вторая половина книги выдвигается на последние десять минут или около того, результаты, кажется, не имеют особого смысла» (261). Хотя MGM позаботилась о том, чтобы фильм получил хорошие отзывы в то время, Мэгги Лейн отражает мнение большинства современных критиков, когда она называет фильм «пародией на роман» (134), а сам Хаксли считал сценарий «серьезной фальсификацией романа». Мисс Остин »(Тайлер 259). MGM, однако, не беспокоился. Фильм принес достаточно денег, чтобы считаться успешным, но не настолько, чтобы соблазнить студию адаптировать еще один роман Остин, поэтому он вернулся на сцену или на страницу Джейн Остин. А.А. Милн адаптированГордость и предубеждение еще раз, на этот раз в мюзикле 1959 года,Мисс Элизабет Беннет: ИграПервые впечатления: музыкальная комедияс Гермойной Грингольд и Полли Берган в главных ролях понравились бродвейские выступления из восьмидесяти четырех спектаклей (Тайлер 250). Американские продюсеры не должны были адаптировать Остин еще 35 лет, но Британская радиовещательная корпорация только начинала. В 1965 году датчанин Пегги Эшкрофт прочитала «Убеждение» на радио BBC, а в 1967 году Дерек Якоби прочитал роль мистера Дарси в выступлении на радио BBC «Убеждение».Гордость и предубеждение. Следующим логическим шагом стала экранизация. Ничего, кроме правды: верность британцам 1986 Обложка для Northanger AbbeyBBC адаптировала все шесть романов Остин для телевидения за пятнадцатилетний период.Убеждение(1971), Эмма (1972), Гордость и предубеждение (1982),Mansfield Park (1983), Чувство и чувствительность (1985), иНортангерское аббатство (1987). Объединяющей нитью, связывающей первые пять фильмов, является их ревностная приверженность романам. Это, как правило, длинные постановки, в среднем более 235 минут на роман, несомненно, из-за их нежелания сокращать персонажей, сцены или диалоги. Последний снятый роман,Нортангерское аббатство, был самым коротким, 90 минут, и получил худшие отзывы. Ранние телевизионные постановки BBC, кажется, были сняты театральными постановками с декорациями и формальной игрой. Основное внимание уделяется дикции и правильному построению строк. Постепенно актеры начали говорить и двигаться более естественно, и сцены иногда снимали на открытом воздухе или на месте. По словам Саймона Лэнгтона, режиссераНаверху, внизу прежде, чем направить производство BBC в 1995 годуГордость и предубеждение, проблемы были результатом съемок в студии в очень плотном графике, использования нескольких камер для каждого кадра и объединения фильмов позже: «Мы использовали эту нелепую систему в семидесятых, когда у вас были восьмидневные репетиции, а затем у вас было два часа, чтобы записать все. Результатом этих студийных съемок было все, что мне не нравилось в классической драме. Это всегда выглядело слегка натужно »(14). «Гордость и предубеждение» 1982 года считалась лучшей адаптацией BBC, но это было до того, как в 1995 году решили переделать роман. Получившаяся постановка стала беспрецедентным телевизионным событием. Гордость и предубеждениеС самого начала BBC стремилась сделать это правильно, выделяя столько эфирного времени, сколько было необходимо, чтобы снять весь роман. Результатом было шесть часов производства в отличие от двухчасового ограничения Хаксли на MGM. Как отметила Ребекка Диксон, фильм BBC «как клей прилипает к сюжету Остин» (45). По словам сценариста Эндрю Дэвиса, это было необходимо: «Потому что книга очень плотная - ее сюжет работает так же, как швейцарские часы, и в нем нет дряблых битов - все имеет значение» (Birtwistle & Conklin 1). Дэвис сравнил это с адаптацией Джорджа Эллиота.Миддлмарч, «это было похоже на попытку запихнуть слона в чемодан». Как и Хаксли до него, Дэвис обнаружил, что перенести остроумие Остин на экран было непросто. Многие из лучших реплик Остин принадлежат всеведущему рассказчику. Дэвис попытался «уловить что-то от иронического тона без использования закадрового голоса JA - могут помочь острые визуальные эффекты, также некоторые персонажи (Лиззи Би, ее отец) достаточно умны, чтобы озвучивать мысли JA». Таким образом, знаменитую вступительную строку романа произносит Элизабет Беннет. Время и внимание, уделенное этому фильму, были замечательными, включая тщательно проработанные декорации с антикварной мебелью и обоями, исторически достоверной музыкой, хореографией и прическами. Съемки локации включали использование пяти домов эпохи Регентства, постоялый двор и присвоение всей деревни Лакок на октябрь. Ни одна деталь не оставалась незамеченной; даже еда на столах и цветы в садах были проверены на историческую достоверность. Женские платья были короче, чем было приемлемо или модно в то время, и яркое освещение было еще одной неточностью, но фильм, безусловно, пошел на исключительные меры, чтобы воссоздать внешний вид другого периода времени. Саймон Лэнгтон уделял особое внимание танцевальным сценам: «Я решил использовать Steadicam (камеру, установленную на теле оператора), чтобы она могла двигаться вместе с ними в одном темпе; это было похоже на другого танцора и было намного более спонтанным. чем может быть установленная камера »(72). Чтобы воплотить фильм в жизнь, потребовались совместные усилия и творческий потенциал небольшой армии людей, и публика положительно откликнулась. Колин Ферт в роли мистера ДарсиБолее одиннадцати миллионов телезрителей (все население Соединенного Королевства во времена Остин) посмотрели испытания и невзгоды Элизабет Беннет и мистера Дарси, установив новый рекорд британского телевидения.ВзломщикСамое популярное полицейское детективное шоу на британском телевидении потеряло двух из трех постоянных зрителей из-за «Гордости и предубеждения». Британию захватила Дарцимания, или то, что Джон Морис Форд описывает как «появление актера Колина Ферта как секс-символа эпических масштабов» (13). Как писала The London Times: «Он тлел, он владел мрачной тишиной, и он носил брюки так плотно, что можно было пересчитать мелочь в его кармане» (Тайлер 263). В последнюю ночь сериала в Лондоне были пробки, поскольку пассажиры спешили домой до начала шоу. Когда были выпущены видеокассеты, их 50 000, они были раскуплены за два часа. В течение года было продано более 200 000 копий лент. Как заметил Форд, фильмы Остин, «фильмы без наготы, без сексуальных сцен, без ругательств, без перестрелок, где любовь и респектабельность достигаются даже без грохота чашки» (13), не являются стандартным голливудским тарифом, но все же американским кинематографисты, без сомнения воодушевленные успехом британцев, уже взяли на себя обязательства по реализации собственных проектов Остин. Часть вторая: Это должно было быть ты: Голливуд приходит в ухаживание, 1995-96 Шерил Крейг - преподаватель английского языка в Центральном университете штата Миссури. В настоящее время она получает степень доктора философии в Канзасском университете и готовится преподавать курс Остин в кино и литературе. Полная библиография для этой статьи доступна по запросу. Понравилась эта статья? Посетите наш магазин подарков и побег в мир Джейн Остин      

Оставить свой комментарий

Все комментарии проходят модерацию перед публикацией