Десять фактов о чувстве и чувствительности, которых вы могли не знать

Чувство и чувствительность По мере приближения годовщины публикации дебютного романа Джейн, 30 октября, мы представляем вам десять фактов, о которых вы могли не знать. Чувство и чувствительность!   1) Первый полнометражный роман Джейн был первоначально известен как Элинор и Марианна и рассказал свою историю через серию переписок. Кассандра вспоминает, как Джейн читала этот роман своей семье примерно за 15 лет до публикации книги. Чувство и чувствительность, хотя неясно, насколько роман изменился за прошедший период. 2) Говорят, что Джейн твердо верила, что жениться следует только там, где есть искренняя привязанность. Предполагается, что Джейн пишет автобиографически, когда Элинор Дэшвуд размышляет о "худшее и самое непоправимое из всех зол, связь на всю жизнь"с неподходящим человеком. 3) Чувство и чувствительность был издан Томасом Эгертоном на заказной основе. Это означает, что финансовый риск лег на Джейн, если бы книга оказалась неудачной. 4) Чтобы максимизировать комиссионную прибыль за книгу, Эгертон напечатал ее на дорогой бумаге и продал трехтомник за 15 шиллингов. 5) Первое издание Чувство и чувствительность оценивается в количестве от 700 до 1000 экземпляров. 6) Остин заработал княжескую сумму в 140 фунтов стерлингов от продажи первого издания книги. Чувство и чувствительность.   7) Мало кто знал автора. В Copies of Sense and Sensibility его автор указан как Леди и ее последующие книги были отнесены к Автор смысла и чувствительности. Только после ее смерти имя Джейн появилось ни в одной из ее книг. 8) Даме Эмме Томпсон потребовалось пять лет, чтобы разработать сценарий для большой экранизации 1995 года. Чувство и чувствительность. Однако ее работа окупилась: она принесла ей Оскар за лучший адаптированный сценарий, а также номинацию на лучшую женскую роль. Эмма остается единственным человеком, получившим Оскар как за сценарии, так и за актерское мастерство. 9) Первый французский перевод Чувство и чувствительность был написан мадам Изабель де Монтолиу, которая имела лишь базовые знания английского языка. Таким образом, этот перевод следовал оригинальной истории Джейн очень слабо, с измененными ключевыми линиями и даже целыми сценами. 10) Принц-регент был одним из первых покупателей Чувство и чувствительность, купив копию за два дня до ее первой рекламы. Джейн презирала принца, но согласилась посвятить свой четвертый роман, Эмма, Для него.

1 комментарий

i love this book

Paige Foate февраль 17, 2021

Оставить свой комментарий

Все комментарии проходят модерацию перед публикацией