Три сестры

Эдварду Остину Эсквайру. Следующий незаконченный роман почтительно начертан его покорным покорным слугой.

Письмо 1-ая мисс Стэнхоуп миссис.

Моя дорогая Фанни, Я самое счастливое создание в мире, потому что я получил предложение руки и сердца от мистера Уоттса. Это первое, что у меня когда-либо было, и я не знаю, как правильно его ценить. Как я одержу победу над Даттонами! Я не собираюсь принимать это, по крайней мере, я не верю, но, поскольку я не совсем уверен, я дал ему двусмысленный ответ и оставил его. А теперь, моя дорогая Фанни, мне нужен ваш совет, принимать ли мне его предложение или нет; но чтобы вы могли судить о его достоинствах и положении дел, я дам вам отчет о них. Он довольно старый человек, лет двадцати двух, очень простой, такой простой, что я не могу смотреть на него. Он крайне неприятен, и я ненавижу его больше, чем кого-либо еще в мире. У него большое состояние, и он сделает мне большие расчеты; но тогда он очень здоров. Короче не знаю что делать. Если я откажу ему, он почти сказал мне, что должен предложить себя Софии, а если она откажется от него, Джорджиане, и я не вынесу того, чтобы кто-то из них женился раньше меня. Если я приму его, я знаю, что буду несчастным всю оставшуюся жизнь, потому что он очень вспыльчивый и сварливый, чрезвычайно ревнивый и настолько скупой, что жить с ним в доме невозможно. Он сказал мне, что ему следует упомянуть об этом романе с мамой, но я настоял на том, чтобы он этого не делал, потому что очень вероятно, что она заставит меня выйти за него замуж, хочу я или нет; однако, вероятно, он делал это раньше, потому что он никогда не делает того, что от него хотят. Я верю, что получу его. Это будет настоящий триумф - выйти замуж раньше Софи, Джорджианы и Даттонов; И он пообещал купить новую карету по этому случаю, но мы чуть не поссорились из-за цвета, потому что я настоял на том, чтобы она была синей с серебряными пятнами, и он заявил, что это должен быть простой шоколад; и, чтобы спровоцировать меня еще больше, сказал, что он должен быть таким же низким, как и его старый. Я заявляю, что не получу его. Он сказал, что должен прийти завтра снова и принять мой окончательный ответ, так что я верю, что должен достать его, пока могу. Я знаю, что Даттоны будут мне завидовать, и я смогу сопровождать Софи и Джорджиану на все Зимние балы. Но тогда какая от этого польза, если он, скорее всего, не отпустит меня самого, потому что я знаю, что он ненавидит танцы, а то, что он ненавидит сам, он не имеет представления о симпатиях любого другого человека; кроме того, он много говорит о женщинах, которые всегда остаются дома, и тому подобном. Я верю, что не получу его; Я бы сразу отказал ему, если бы был уверен, что ни одна из моих сестер не примет его, и что если они этого не сделают, он не сделает предложение Даттонам. Я не могу пойти на такой риск, поэтому, если он пообещает заказать Карету, как я хочу, я получу его; в противном случае он может сам поехать на нем для меня. Надеюсь, вам понравится моя решимость; Я не могу придумать ничего лучше; И ты всегда ласковый Мэри Стэнхоуп   ОТ ТОГО ЖЕ К ТАК ЖЕ Дорогая Фанни Я только что запечатал свое последнее письмо к вам, когда подошла моя мама и сказала, что хочет поговорить со мной на очень конкретную тему. «Ах! Я знаю, что вы имеете в виду; (сказал я). Этот старый дурак мистер Уоттс рассказал вам все об этом, хотя я не велел ему этого. Однако вы не должны заставлять меня иметь его, если мне это не нравится. . " "Я не собираюсь принуждать вас, Дитя, просто хочу знать, каково ваше решение в отношении его предложений, и настаивать на том, чтобы вы приняли решение так или иначе, что, если вы не примете его , Софи Мэй ". «В самом деле (поспешно ответил я) Софи не нужно беспокоиться, потому что я непременно выйду за него замуж». «Если это твое решение (сказала моя Мать), почему ты должен бояться, что я навяжу твои наклонности?» «Почему, потому что я не решил, получу ли я его или нет». «Ты самая странная девушка в мире, Мэри. Что ты говоришь в один момент, ты не говоришь в следующий. Скажи мне раз и навсегда, собираешься ли ты жениться на мистере Уоттсе или нет». «Закон! Мама, как я могу сказать тебе то, чего сам не знаю?» «Тогда я хочу, чтобы вы знали, и быстро, потому что мистер Уоттс говорит, что он не будет находиться в напряжении». «Это зависит от меня». «Нет, это не так, потому что, если вы не дадите ему окончательный ответ завтра, когда он пьет с нами чай, он намеревается отдать свои адреса Софи». «Тогда я расскажу всему миру, что он поступил со мной очень плохо». «Какая от этого польза? Мистер Уоттс слишком долго подвергался жестокому обращению со стороны всего мира, чтобы теперь обращать на это внимание». «Я хотел бы иметь отца или брата, потому что тогда они должны бороться с ним». «Они были бы хитрыми, если бы они это сделали, потому что мистер Уоттс убежал бы первым; и поэтому вы должны и должны решить либо принять, либо отказать ему до завтрашнего вечера». «Но почему, если у меня его нет, он должен делать предложение моим сестрам?» «Почему! Потому что он хочет быть союзником Семьи, и потому что они такие же красивые, как ты». «Но выйдет ли Софи за него замуж, мама, если он сделает ей предложение?» «Скорее всего, а почему бы и ей не сделать этого? Если, однако, она не выберет это, то Джорджиана должна, потому что я полон решимости не упустить такую ​​возможность из-за столь выгодного поселения одной из моих дочерей. Так что максимально используйте свое время. , Я оставляю вас решать этот вопрос с самим собой ". А потом она ушла. Единственное, о чем я могу думать, моя дорогая Фанни, - это спросить Софи и Джорджиану, согласились бы они, чтобы он сделал им предложения, и, если они скажут, что не сделают этого, я тоже решила отказать ему, потому что ненавижу его больше, чем вы можете себе представить. Что касается Даттонов, то, если он женится на одной из них, я все равно буду иметь триумф, отказавшись от него первой. Итак, адейу мой дорогой друг - С уважением, М.С. МИСС ДЖОРДЖИАНА СТЭНХОП ПРОПУСТИТЬ X X X Моя дорогая Энн [Среда] Софи и я только что немного обманули нашу старшую сестру, с чем мы не совсем примирились, и тем не менее обстоятельства сложились так, что если что-то извиняет это, они должны. Наш сосед, мистер Уоттс, сделал Мэри предложения: предложения, которые она не знала, как получить, потому что хотя она и испытывает к нему особую неприязнь (в которой она не единственная), тем не менее она охотно вышла бы за него замуж раньше, чем рискнула бы его предложением Софи или мне, что в случае отказа от нее он сказал ей, что он должен это сделать - потому что вы должны знать, что бедная Девушка считает наш брак до нее одним из величайших несчастий, которые могут постичь ее предотвратить это, с готовностью обеспечит себе вечные страдания, заключив брак с мистером Уоттсом. Час назад она пришла к нам, чтобы узнать о наших склонностях к этому делу, которые должны были определить ее. Незадолго до того, как она приехала, моя мама рассказала нам об этом, сказав, что она, конечно, не отпустит его ради Жены дальше, чем наша собственная семья. «И поэтому (сказала она), если Мэри не хочет его, Софи должна; а если Софи не хочет, Джорджиана должна». Бедная Джорджиана! - Мы ни один из нас не пытались изменить решение моей матери, которое, к сожалению, обычно соблюдается более строго, чем рационально. Однако, как только она ушла, я нарушил тишину, чтобы заверить Софи, что, если Мэри откажется от мистера Уоттса, я не должен ожидать, что она пожертвует своим счастьем, став его женой из-за великодушия ко мне, чего я боялся ее Добрый нрав и сестринская привязанность могли побудить ее поступить так. «Давайте льстить себе (ответила Она), что Мэри не откажет ему. Но как я могу надеяться, что моя Сестра может принять человека, который не может сделать ее счастливой». «Он не может, это правда, но его Фортуна, его имя, его дом, его карета будет, и я не сомневаюсь, что Мэри выйдет за него замуж; в самом деле, почему бы и ей нет? Ему не больше двадцати двух лет, очень подходящий возраст для мужчины, чтобы жениться; он довольно прост, чтобы быть уверенным, но тогда что такое красота в мужчине? - если у него только благородная фигура и разумное лицо, этого вполне достаточно ". «Все это правда, Джорджиана, но фигура мистера Уоттса, к сожалению, чрезвычайно вульгарна, а его лицо очень тяжелое». «А затем что касается его нрава: это было сочтено плохим, но не может ли мир быть обманут в их суждении о нем? В его характере есть открытая откровенность, которая превращается в человека. Они говорят, что он скуп, мы позвоним Эта Пруденс. Они говорят, что он подозрительный. Это исходит из сердечной теплоты, которую всегда можно простить в юности, и, короче говоря, я не вижу причин, по которым из него не должно получиться очень хорошего мужа или почему Мэри не должна быть с ним очень счастлива. " Софи засмеялась; Я продолжил: «Независимо от того, примет ли Мэри его или нет, я твердо решил. Мое решение принято. Я никогда не выйду замуж за мистера Уоттса, если бы Нищий был единственной альтернативой. Такой несовершенный во всех отношениях! Ужасный в его личности и без единого хорошего. Качество, чтобы исправить это. Его состояние, конечно, хорошее. И все же не такое большое! Три тысячи в год. Сколько три тысячи в год? Это всего лишь в шесть раз больше, чем доход моей матери. Не пойдет. искушай меня." «И все же для Мэри это будет благородное состояние», - сказала Софи, снова засмеявшись. «Для Мэри! Да, действительно, мне будет приятно видеть ее в таком богатстве». Таким образом я побежал к великому развлечению моей сестры, пока Мэри не вошла в комнату, чтобы появиться в большом волнении. Она села. Мы освободили ей место у костра. Казалось, она не знала, с чего начать, и наконец сказала в некотором замешательстве: «Молись, Софи, ты не против выйти замуж?» «Жениться! Ни в малейшей степени. Но почему вы спрашиваете меня? Вы знакомы с кем-нибудь, кто хочет делать мне предложения?» «Я - нет, как мне? Но можно ли задать общий вопрос?» «Не очень распространенная, Мэри, конечно» (сказал я). Она замолчала, и через несколько секунд воцарилась тишина: «Как тебе? выйти замуж за мистера Уоттса, Софи? "Я подмигнул Софи и ответил за нее." Кто там, кроме как радоваться, чтобы выйти замуж за человека трех тысяч в год? "" Совершенно верно (ответила она), это очень верно. Так ты бы получил его, если бы он предложил, Джорджиана, а ты бы, Софи? »Софи не понравилась идея солгать и обмануть свою сестру; она предотвратила первое и спасла половину своей совести двусмысленностью. точно так же, как поступила бы Джорджиана ».« Что ж, - сказала Мэри с торжеством в глазах, - я получила предложение от мистера Уоттса ». Мы, конечно, были очень удивлены:« О! не принимай его, - сказал я, - и тогда, возможно, он заберет меня ». Короче говоря, мой план сработал, и Мэри решила сделать это, чтобы предотвратить наше предполагаемое счастье, чего она не сделала бы, чтобы обеспечить его на самом деле. Тем не менее, в конце концов, мое Сердце не может оправдать меня, а Софи еще более щепетильна. Успокойте наши умы, моя дорогая Энн, написав нам и сказав, что вы одобряете наше поведение. Считайте это хорошо позади. Мэри получит настоящее удовольствие, будучи замужней женщиной. , и может сопровождать нас, что она, безусловно, сделает, потому что я считаю себя обязанным внести как можно больше для ее счастья в государстве, которое я выбрал для нее. У них, вероятно, будет новая карета, которая станет для нее раем , и если мы сможем убедить мистера У. основать свой Фаэтон, она будет слишком счастлива. Однако эти вещи не будут утешением ни для Софи, ни для меня в домашнем несчастье. Помните все это и не осуждайте нас. [Пятница] Вчера вечером мистер Уоттс по договоренности выпил с нами чаю. Как только его карета остановилась у дверей, Мар я подошел к окну. «Не поверите ли вы, Софи (сказала она), старый дурак хочет, чтобы его новый шезлонг был точно такого же цвета, как старый, и висел так же низко. Но это не так - я буду придерживаться своей точки зрения. И если он не допущу, чтобы он был таким высоким, как у Даттонов, и с синими пятнами с серебром, я не хочу его. Да, я тоже. Вот он идет. Я знаю, он будет грубым, я знаю, что он заболеет - сдержанный и не скажет мне ни одной вежливой вещи! И вообще не будет вести себя как Любовник ». Затем она села, и вошел мистер Уоттс. «Дамы, ваши самые послушные». Мы выразили комплименты, и он сел. «Прекрасная погода, дамы». Затем повернувшись к Мэри: «Что ж, мисс Стэнхоуп, я надеюсь, что вы наконец уладили этот вопрос в своем уме; и будете так любезны, чтобы сообщить мне, снизойдете ли вы до того, чтобы выйти за меня замуж или нет». «Я думаю, сэр (сказала Мэри), вы могли бы спросить более мягко, чем это. Я не знаю, приму ли я вас, если вы будете вести себя так странно». "Мэри!" (сказала моя мама). «Ну, мама, если он будет так сердит ...» «Тише, тише, Мэри, не хами с мистером Уоттсом». "Молитесь, мадам, не сдерживайте мисс Стэнхоуп, заставляя ее вести себя вежливо. Если она не решит принять мою руку, я могу предложить ее в другом месте, поскольку я никоим образом не руководствуюсь особыми предпочтениями к вам. выше твоих Сестер мне, на которой я женюсь, равно то же самое ". Был ли когда-нибудь такой негодяй! Софи покраснела от гнева, и я почувствовал себя таким злобным! «Что ж (сказала Мэри с раздражительным акцентом), я приму тебя, если потребуется». «Мне следовало подумать, мисс Стэнхоуп, что когда такие Урегулирования предлагаются, как я предлагал вам, не может быть большого насилия над склонностями в их принятии». Мэри пробормотала что-то, что я, сидевший рядом с ней, мог просто различить как «Что толку от великого объединения, если люди живут вечно?» А потом вслух: «Запомните булавочные деньги; двести в год». «Сто семьдесят пять, мадам». «Действительно, двести, сэр», - сказала моя мать. «И помните, мне нужно повесить новую карету на уровне Даттонов, и она будет синяя с серебряными пятнами; и я буду ожидать новую верховую лошадь, костюм из тонких кружев и бесконечное количество самых ценных Драгоценностей. Алмазы, которых никогда не видели, а также жемчуг, рубины, изумруды и бусы из числа. Вы должны установить свой Phaeton, который должен быть кремового цвета с венком из серебряных цветов; Вы должны купить 4 лучших залива в Королевстве, и вы должны возить меня по ним каждый день. Это еще не все; Вы должны совершенно по-новому обставить свой Дом по моему вкусу. Вы должны нанять еще двух лакеев, которые будут сопровождать меня, двух женщин, которые будут прислуживать мне, должны всегда позволять мне делать то, что мне нравится, и быть очень хорошим мужем ». «Это все очень разумно, мистер Уоттс, для моей дочери». «И очень разумно, миссис Стэнхоуп, что ваша дочь должна быть разочарована». Он продолжал, но Мэри прервал его: «Вы должны построить мне элегантную оранжерею и засадить ее растениями. Вы должны позволить мне проводить каждую зиму в Бани, каждую весну в городе, каждое лето в поездке и каждую осень на водопой, и если мы остальную часть года будем дома (Софи и я засмеялись) Вы должны это сделать. ничего, кроме балов и маскарадов. Вы должны специально построить комнату и театр, чтобы разыграть пьесы. Первый спектакль, который у нас будет, будет Какой мужчина, и я сделаю леди Белл Блумер ».« И молитесь, мисс Стэнхоуп (сказал мистер Уоттс), чего мне ожидать от вас взамен на все это ».« Ожидайте? Почему, вы можете рассчитывать, что я буду доволен ».« Было бы странно, если бы я этого не сделал. Ваши ожидания, мадам, слишком высоки для меня, и я должен обратиться к мисс Софи, которая, возможно, не так сильно подняла ее. не быть точно в той же Линии, но мои ожидания в полной мере так же высоки, как и у моей Сестры; ибо я ожидаю, что мой муж будет добродушным и веселым; советоваться с моим счастьем во всех его действиях и любить меня с постоянством и искренностью, - уставился мистер Уоттс. - Это очень странные идеи, воистину, юная леди. Тебе лучше отказаться от них, прежде чем жениться, иначе тебе придется сделать это потом. Моя мать тем временем читала лекцию Мэри, которая понимала, что зашла слишком далеко, и когда мистер Уоттс как раз повернулся к Я полагаю, что для того, чтобы обратиться ко мне, она говорила с ним наполовину скромным, наполовину угрюмым голосом: «Вы ошибаетесь, мистер Уоттс, если вы думаете, что я был серьезно, когда сказал, что ожидал так многого. Однако у меня должен быть новый шезлонг ».« Да, сэр, вы должны допустить, что Мэри имеет право ожидать этого ». Стэнхоуп, я имею в виду и всегда хотел завести новую по поводу моего брака. Но это будет цвет моего нынешнего ».« Я думаю, мистер Уоттс, вам следует сделать моей девушке комплимент, посоветовавшись с ее Вкусом по таким вопросам ». Мистер Уоттс не соглашался с этим и некоторое время настаивал он был шоколадного цвета, в то время как Мэри так же хотела, чтобы он был синим с серебряными пятнами. В конце концов, однако, Софи предложила, чтобы он был темно-коричневого цвета, чтобы доставить удовольствие мистеру У. В конце концов, это было согласовано, хотя и неохотно с обеих сторон, поскольку каждая из них намеревалась полностью реализовать свою точку зрения. Затем мы перешли к другим вопросам, и было решено, что они должны пожениться, как только Сочинения можно было завершить. Мэри очень хотела получить Специальную лицензию, а мистер Уоттс говорил о Бэннсе. Наконец-то была согласована общая лицензия. Мэри должна получить все Семейные драгоценности, которые, как я полагаю, очень незначительны, и мистер В. пообещал купить ей седельную лошадь, но взамен она не рассчитывает поехать в город или на прогулку. любое другое общественное место за эти три года. У нее не должно быть ни Оранжереи, ни Театра, ни Фаэтона; довольствоваться одной служанкой без дополнительного лакея. Целый вечер ушел на то, чтобы уладить эти дела; Мистер У. ужинал с нами и не пошел раньше двенадцати. Как только он ушел, Мэри воскликнула: «Слава богу! Наконец-то он ушел; как я его ненавижу!» Это было напрасно, что мама представляли ее неуместности она была виновной в любя его, который должен был стать ее мужем, ибо она упорно объявляя ее отвращение к нему, и надеясь, что она может никогда не увидеть его снова. Какая это будет свадьба! Адейу, моя дорогая Энн. Ваш искренне искренний Джорджиана Стэнхоуп ОТ ТОГО ЖЕ К ТАК ЖЕ Уважаемый Энн [Суббота] Мэри, желая, чтобы все знали о ее приближающейся свадьбе, и особенно желая победить, как она это называла, над Даттонами, хотела, чтобы мы пошли с ней этим утром в Стоунхэм. Поскольку нам больше нечего было делать, мы с готовностью согласились и устроили настолько приятную прогулку, насколько могли, с Мэри, чей разговор полностью состоял в оскорблении человека, за которого она так скоро выходит замуж, и в тоске по синему шезлонгу с серебряными пятнами. . Когда мы добрались до Даттонов, мы обнаружили двух девушек в гримерке с очень красивым молодым человеком, которого, конечно же, нам представили. Он сын сэра Генри Бруденелла из Лестершира - мистер Бруденелл - самый красивый человек, которого я когда-либо видел в своей жизни; мы все трое очень им довольны. Мэри, которая с того момента, как мы добрались до гримерной, была переполнена осознанием собственной важности и желанием заявить об этом, не могла долго хранить молчание по этому вопросу после того, как мы сели, и вскоре обратилась к себе. Китти сказала: «Неужели ты не думаешь, что понадобится новый набор Драгоценностей?» "Необходимо для чего?" «За что! Почему за мою внешность». «Прошу прощения, но я действительно не понимаю вас. О каких драгоценностях вы говорите и где вы должны появиться?» «На следующем балу, конечно, после того, как я выйду замуж». Вы можете себе представить их сюрприз. Сначала они были недоверчивы, но когда мы присоединились к Истории, они, наконец, поверили в это. "И кому это?" был конечно первый вопрос. Мэри притворилась застенчивой и в замешательстве ответила, опустив глаза: «мистеру Уоттсу». Это также требовало от нас Подтверждения, так как вряд ли кто-либо, кто обладал Красотой и состоянием (хоть и небольшим, но обеспеченным) Мэри по своей воле женился на мистере Уоттсе, вряд ли мог заслужить доверие. Теперь эта тема была представлена ​​честно, и она оказалась объектом всеобщего внимания в компании, она потеряла все свое замешательство и стала совершенно безоговорочной и общительной. «Интересно, вы никогда не слышали об этом раньше, потому что в целом вещи этой Природы очень хорошо известны в Соседстве». «Уверяю вас, - сказала Джемайма, - у меня никогда не было ни малейшего подозрения о таком романе. Давно ли оно было в волнении?» «О! Да, со среды». Все улыбнулись, особенно мистер Бруденелл. «Вы должны знать, что мистер Уоттс очень любит меня, так что с его стороны это настоящий матч любви». «Я полагаю, не только от него», - сказала Китти. «О! Когда с одной стороны так много Любви, нет повода для этого с другой. Однако я не сильно его не люблю, хотя он очень прост, чтобы быть уверенным». Мистер Бруденелл уставился на них, мисс Даттон рассмеялась, а нам с Софи было искренне стыдно за нашу сестру. Она пришла. «У нас должен быть новый Postchaise, и очень вероятно, что мы можем установить наш Phaeton». Мы знали, что это ложь, но бедной Девушке понравилась идея убедить компанию в том, что такое должно было произойти, и я не стал бы лишать ее столь безобидного удовольствия. Она продолжила: «Мистер Уоттс должен подарить мне фамильные драгоценности, которые, как мне кажется, очень значительны». Я не мог не прошептать Софи: «Не думаю». «Эти драгоценности - это то, что, я полагаю, должно быть новым набором, прежде чем их можно будет носить. Я не буду носить их до первого бала, на который я пойду после свадьбы. Если миссис Даттон не пойдет на него, я надеюсь, вы позволите мне сопровождающую ты; я непременно возьму Софи и Джорджиану ". "Вы очень добры (сказала Китти), и, поскольку вы склонны брать на себя заботу о юных леди, я бы посоветовал вам убедить миссис Эджкамб позволить вам опекать ее шесть дочерей, которые вместе с вашими двумя сестрами и нами сделают вашу жизнь лучше. Entrée очень респектабельный ". Китти заставила всех нас улыбнуться, кроме Мэри, которая не поняла своего значения и хладнокровно сказала, что ей не хотелось бы сопровождать так много людей. Теперь мы с Софи попытались переменить разговор, но преуспели лишь на несколько минут. Мэри позаботилась о том, чтобы вернуть их внимание к ней и ее приближающейся свадьбе. Мне было жаль сестру, что мистер Бруденелл, похоже, получал удовольствие, выслушивая ее рассказ об этом, и даже ободрял ее своими вопросами и замечаниями, поскольку было очевидно, что его единственная цель - посмеяться над ней. Боюсь, он нашел ее очень смешной. Он очень хорошо сохранил свое лицо, но было легко видеть, что ему было трудно сохранить его. В конце концов, однако, он выглядел утомленным и раздраженным ее нелепым разговором, когда он повернулся от нее к нам и почти не разговаривал с ней около получаса до того, как мы покинули Стоунхэм. Как только мы вышли из Дома, мы все присоединились к восхвалению личности и манер мистера Бруденелла. Мы нашли мистера Уоттса дома. «Итак, мисс Стэнхоуп (сказал он), вы видите, что за мной ухаживает такой настоящий Любовник, как Маннер». «Что ж, тебе не нужно было говорить мне это. Я очень хорошо знал, почему ты пришел». Затем мы с Софи вышли из комнаты, конечно, вообразив, что мы должны быть на пути, если начнется сцена ухаживания. Мы были удивлены тем, что Мэри почти сразу за нами последовала. "И ваше ухаживание так скоро закончилось?" - сказала Софи. «Ухаживание! (Ответила Мэри), мы ссорились. Уоттс такой дурак! Надеюсь, я больше никогда его не увижу». «Боюсь, что вы это сделаете, (сказал я), когда он сегодня здесь обедает. Но о чем вы спорили?» «Да ведь, только потому, что я сказал ему, что сегодня утром я видел человека намного красивее, чем он, он впал в сильную страсть и назвал меня Лисой, поэтому я остался только, чтобы сказать ему, что считаю его Черным Стражем, и ушел. " «Коротко и мило, (сказала Софи), но молись, Мэри, как это будет сделано?» «Он должен попросить у меня прощения, но если бы он это сделал, я бы ему не простил». «Его подчинение, в таком случае, было бы не очень полезным». Одевшись, мы вернулись в гостиную, где мама и мистер Уоттс близко беседовали. Похоже, он жаловался ей на поведение ее дочери, и она убедила его больше не думать об этом. Поэтому он встретил Марию со всей своей привычной вежливостью, и, за исключением одного прикосновения к Фаэтону и другому к Теплице, Вечер прошел с большой гармонией и сердечностью. Уоттс едет в город, чтобы ускорить подготовку к свадьбе. Я ваш любящий Фрейнд, Г.С. Комментарии о трех сестрах можно найти на информационной странице Джейн Остин. Понравилась эта статья? Просмотрите наши книжный магазин на janeaustengiftshop.co.uk

Оставить свой комментарий

Все комментарии проходят модерацию перед публикацией