Гордость и предубеждение: обзор

Я надеюсь, что вы получили мою небольшую посылку от Дж. Бонда в среду вечером, моя дорогая Кассандра, и что вы будете готовы снова услышать меня в воскресенье, потому что я чувствую, что должен написать вам сегодня ... Я хочу сказать вы, что у меня есть мой любимый ребенок из Лондона. В среду я получил одну копию, присланную Фалькенером, с тремя строчками от Генри, в которых говорилось, что он передал другую Чарльзу, а третью отправил тренером в Годмершем. [...] Реклама сегодня в нашей газете впервые: 18сек. Он попросит 1 ф. 1с. для моих двух следующих и 1л. 8с. для моей глупейшей из всех. Мисс Б. обедала с нами в самый день выхода книги, а вечером мы честно принялись за нее и прочитали половину первого тома. к ней, предвидя это, имея информацию от Генри о том, что такая работа скоро появится, мы просили его присылать ее всякий раз, когда она выйдет, и я считаю, что она прошла без всяких подозрений. Ей было весело, бедняжка! Что она не могла помочь, когда двое таких людей указывали путь, но она действительно, кажется, восхищается Элизабет. Должен признаться, что считаю ее столь же восхитительным существом, какое когда-либо появлялось в печати, и как я смогу терпеть тех, кто ее не любит, по крайней мере, я не знаю. Есть несколько типичных ошибок; и слова «сказал он» или «сказала она» иногда делали диалог более ясным; но «я не пишу для таких тупых эльфов, которые сами не обладают большой изобретательностью». Второй том короче, чем я бы хотел, но разница не столько в реальности, сколько во внешнем виде, поскольку в этой части больше повествования. Однако я так удачно обрезаю и обрезаю не так, что полагаю, это должно быть короче, чем «Чувство и чувствительность» вместе взятые. Сейчас я попробую написать о другом ... Джейн Остин Кассандре 29 января 1813 г.
Гордость и предубеждение это роман Джейн Остин. Впервые опубликованный 28 января 1813 года, это был ее второй опубликованный роман. Его рукопись была первоначально написана между 1796 и 1797 годами в Стивентоне, Хэмпшир, где Остин жила в доме священника. Роман первоначально назывался Первые впечатления, и был написан между октябрем 1796 и августом 1797. 1 ноября 1797 года отец Остин передал черновик лондонскому книготорговцу Томасу Каделлу в надежде, что он будет опубликован, но он был отклонен. Неопубликованная рукопись была возвращена Остин и осталась у нее. Остин отредактировал рукопись для Первые впечатления, со значительными изменениями между 1811–1812 гг. Позже она переименовала рассказ Гордость и предубеждение. Переименовывая роман, Остин, вероятно, имел в виду «страдания и противостояния», описанные в последней главе романа Фанни Берни. Сесилияпод названием «Гордость и предубеждение», где фраза встречается три раза заглавными буквами. Возможно, первоначальное название романа было изменено, чтобы не путать с другими произведениями. В годы между завершением Первые впечатления и его переработка в Гордость и предубеждениепод этим названием были опубликованы еще два произведения: роман Маргарет Холфорд и комедия Горация Смита. Остин продала авторские права на роман Томасу Эгертону из Уайтхолла в обмен на 110 фунтов стерлингов (Остин просила 150 фунтов стерлингов). Это оказалось дорогостоящим решением. Остин опубликовал Чувство и чувствительность на комиссионной основе, посредством чего она возместила издателю любые убытки и получила любую прибыль за вычетом затрат и комиссионных издателя. Не зная, что Чувство и чувствительность продаст свое издание, получив 140 фунтов стерлингов, она передала авторские права Эгертону за единовременную выплату, а это означало, что весь риск (и вся прибыль) будет на нем. Ян Фергус подсчитал, что Эгертон впоследствии заработал около 450 фунтов стерлингов только на первых двух изданиях книги. Эгертон опубликовал первое издание Гордость и предубеждение в трех томах в твердом переплете в январе 1813 года по цене 18 шиллингов, второе издание было опубликовано в ноябре того же года. Третье издание было опубликовано в 1817 году. Роман был хорошо принят: в первые месяцы после публикации он получил три положительных отзыва. Ян Фергус называет это «ее самым популярным романом как среди публики, так и среди ее семьи и друзей» и цитирует книгу Дэвида Гилсона. Библиография Джейн Остин (Clarendon, 1982), где утверждается, что Гордость и предубеждение был назван «модным романом» Анны Изабеллы Милбэнк, позже ставшей женой лорда Байрона. Однако другие не согласились. Шарлотта Бронте написала известному критику и рецензенту Джорджу Генри Льюису после прочтения его обзора, опубликованного в Журнал Фрейзера в 1847 году. Он похвалил работу Джейн Остин и заявил, что «... предпочел бы написать Гордость и предубеждение, или же Том Джонс, чем любой из Уэверли Романы". Однако мисс Бронте нашла Гордость и предубеждение разочарование: «... тщательно огороженный, ухоженный сад с аккуратными бордюрами и нежными цветами; но ... ни открытой местности, ни свежего воздуха, ни синего холма, ни красивого бека». Переводы на иностранные языки впервые появились в 1813 году на французском языке; последующие переводы были опубликованы на немецком, датском и шведском языках. Гордость и предубеждение был впервые опубликован в Соединенных Штатах в августе 1832 года как Элизабет Беннет или, Гордость и предубеждение. Роман был также включен в серию стандартных романов Ричарда Бентли в 1833 году. Гордость и предубеждение, впервые опубликованный в 1923 году, стал стандартным изданием, на котором основаны многие современные публикации романа. Гордость и предубеждение породил множество приспособлений. Некоторые из известных версий фильма включают версию 1940 г. с Грир Гарсон и Лоуренсом Оливье в главных ролях, что из 2003 г. с Кэмом Хескином и Орландо Силом, и что из 2005 г. с Кейрой Найтли (в номинации «Оскар») и Мэтью Макфадьеном в главных ролях.. Известные телевизионные версии включают две версии BBC: Версия 1995 года с Дженнифер Эль и Колином Фёртом в главных ролях, а Версия 1980 года с Элизабет Гарви и Дэвидом Ринтулом в главных ролях. Сценическая версия 1936 года была создана Хелен Джером, сыгранной в театре Сент-Джеймс в Лондоне, с Силией Джонсон и Хью Уильямсом в главных ролях. Первые впечатления были 1959 Бродвейская музыкальная версия В главных ролях Полли Берген, Фарли Грейнджер и Гермиона Джинголд. В 1995 году Бернард Дж. Тейлор написал музыкальный концептуальный альбом с Питером Кэрри в роли мистера Дарси и Клэр Мур в роли Элизабет Беннет. Новое сценическое шоу, Гордость и предубеждение Джейн Остин, Новый мюзикл, открылся для Бродвея 21 октября 2008 года с Колином Доннеллом в роли Дарси. Многие критики берут название романа как отправную точку при анализе основных тем «Гордости и предубеждения»; однако Роберт Фокс предостерегает от зачитывания слишком большого количества заголовков, поскольку коммерческие факторы могли сыграть роль в его выборе. "После успеха Чувство и чувствительность, ничто не могло показаться более естественным, чем выпустить еще один роман того же автора, снова используя в названии формулу антитезиса и аллитерации. Следует отметить, что качества титула не принадлежат исключительно одному или другому из главных героев; и Элизабет, и Дарси демонстрируют гордость и предубеждения ". Основной темой в большей части работ Остин является важность окружающей среды и воспитания для развития характера и нравственности молодых людей. Социальное положение и богатство не обязательно являются преимуществами в ее мире, и еще больше Общая тема работ Джейн Остин - неэффективные родители. Гордость и предубеждение, неудача мистера и миссис Беннет (особенно последней) как родителей обвиняется в отсутствии у Лидии морального суждения; Дарси, с другой стороны, учили быть принципиальным и безупречно благородным, но при этом гордым и властным. Китти, спасенная от дурного влияния Лидии и проводящая больше времени со своими старшими сестрами после их свадьбы, как говорят, значительно улучшилась в своем высшем обществе. Гордость и предубеждение, как и большинство работ Джейн Остин, использует повествовательную технику свободной косвенной речи. Это было определено как «свободное представление речи персонажа, под которым подразумеваются не слова, на самом деле произнесенные персонажем, а слова, которые олицетворяют мысли персонажа или то, как персонаж думал бы или говорил, если бы он думал или говорил ". Используя повествование, которое перенимает тон и лексику конкретного персонажа (в данном случае Элизабет), Остин предлагает читателю следить за событиями с точки зрения Элизабет, разделяя ее предубеждения и заблуждения. «Кривая обучения, которую претерпевают оба главных героя, раскрывается нам исключительно через точку зрения Элизабет, и ее свободное косвенное высказывание имеет важное значение ... поскольку именно благодаря ему мы остаемся пойманными, если не застрявшими, в заблуждениях Элизабет».

Краткое содержание сюжета

Элизабет Беннет, одна из пяти дочерей деревенского джентльмена в Хартфордшире, Англия XIX века, в своем будущем сталкивается с дилеммой: поскольку собственность их отца переходит к наследнику мужского пола после его смерти, они будут изгнаны из дома и брошены. чтобы позаботиться о себе, если она и ее сестры не смогут найти выгодных мужей, что поглощает ее мать. Возможность появляется в виде мистера Бингли, молодого лондонского джентльмена, который снимает загородное поместье недалеко от дома Беннетов в сопровождении своей сестры и своего хорошего друга Фицуильяма Дарси. В то время как Бингли пользуется популярностью в обществе, Дарси начинает свое знакомство с Элизабет, ее семьей и их соседями с самодовольной снисходительности и гордого отвращения ко всем сельским жителям; несмотря на смущающее вмешательство миссис Беннет, мистер Бингли и Джейн начинают сближаться. Элизабет, уязвленная высокомерным неприятием Дарси ее на местном танце, старается сопоставить его холодность со своей собственной злобой. Когда в город прибывает ополчение, вызывающее восхищение непостоянных и незрелых младших сестер Элизабет, Элизабет заводит дружбу с мистером Уикхемом, очаровательным солдатом, ранее знакомым с Дарси. Услышав рассказ Уикхэма о том, что Дарси нарушил обещание своему отцу (другу отца Уикхема) обеспечить Уикхэма пропитанием после его смерти. Не обдумывая историю, Элизабет сразу же принимает ее как еще одну, более конкретную причину ненавидеть мистера Дарси. Дарси, в свою очередь, постепенно тянется к Элизабет.

Когда Бингли внезапно уезжает из сельской местности и больше не пытается связаться с Джейн, молодая женщина убивает горем. Элизабет, которая раньше хорошо относилась к Бингли, считает, что что-то не так в том, как он бросил Джейн, и подозревает причастность Дарси. К ней также обращается ее кузен, глупый и напыщенный священник мистер Коллинз, который предлагает ей жениться; несмотря на то, что Коллинз - наследник мужского пола, который унаследует собственность ее отца после его смерти, Элизабет не желает подчиняться союзу, который, как она знает, будет для нее несчастливым, и отказывается от него, к большому огорчению ее матери. Впоследствии Коллинз женится на подруге Элизабет Шарлотте Лукас, которая приглашает Элизабет остаться с ними. Приход Коллинза находится рядом с парком Розингс, величественным поместьем тети Дарси леди Кэтрин де Бург, к которой Коллинз очень угодлив; в результате Элизабет часто приглашают в Розингс, где она снова вынуждена вступить в контакт с Дарси, который в это время навещает свою тетю. За это время Элизабет узнает, что Дарси действительно сыграла роль в разделении Бингли и Джейн. Элизабет потрясена, когда Дарси признается в любви к ней и предлагает жениться. Оскорбленная его высокомерным и оскорбительным предложением, Элизабет отказывается от него, обвиняя его в саботаже отношений Бингли с Джейн и рассказом Уикхема об их отношениях. Потрясенный страстью Элизабет к нему, Дарси пишет ей письмо, оправдывающее его действия и раскрывающее, что Уикхем на самом деле обманул его и попытался соблазнить свою младшую сестру Джорджиану. Он также оправдывает свои действия по отношению к Бингли и Джейн тем, что Джейн явно не проявляла никакого интереса к его другу, которого он пытался защитить как от душевной боли, так и от неблагоприятной связи с смущающей и неотесанной матерью и младшими сестрами Элизабет; Элизабет предлагается подвергнуть сомнению как поведение своей семьи, так и доверие к Уикхему, и она приходит к выводу, что Уикхэм не так заслуживает доверия, как показали бы его легкие манеры, и ее ранние впечатления от Дарси, возможно, были неточными. Во время тура по Дербиширу со своими тетей и дядей Элизабет посещает Пемберли, грандиозное поместье Дарси, и произвела более лестное, доброжелательное впечатление о его персонаже от местных жителей, которые его знают. Когда группа встречает Дарси во время поездки по территории Пемберли, он пытается вести себя вежливо и гостеприимно по отношению к ним, тем самым укрепляя улучшенное отношение Элизабет. Новое знакомство Элизабет и Дарси оказывается под угрозой, когда приходят новости о том, что Уикхэм и безрассудная младшая сестра Элизабет Лидия сбежали, тем самым поставив под угрозу репутацию семьи и сестер Беннет. Вскоре Лидия и Уикхэм находят и женятся, чем радует миссис Беннет. Элизабет с удивлением узнает от Лидии, что мистер Дарси был тайно ответственен как за поиск пары, так и за организацию их брака с большими затратами для себя. Вскоре Бингли и Дарси возвращаются туда; Бингли предлагает Джейн выйти замуж, и эта новость вызывает слухи, что Дарси сделает предложение Элизабет, что побудило леди Кэтрин противостоять Элизабет и властно потребовать, чтобы она никогда не принимала такое предложение. Отказ Элизабет подчиниться требованиям леди Кэтрин убеждает Дарси в том, что ее мнение о нем изменилось, и он снова предлагает жениться; Элизабет, которая теперь тоже любит мистера Дарси; принимает, и двое женаты. Вы можете приобрести «Гордость и предубеждение» в нескольких различных изданиях в нашем магазине подарков Джейн Остин. Нажмите здесь. Библиография: Le Faye, Deidre (2002). Джейн Остин: Мир ее романов. Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс. ISBN 0-8109-3285-7. Роджерс, Пэт (редактор) (2006). Кембриджское издание произведений Джейн Остин: гордость и предубеждение. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82514-6. Шестерня, F B (1973). Джейн Остин. Товарищ. Макмиллан. ISBN 333-12489-8. Стаффорд, Фиона (2004). «Заметки по тексту». Гордость и предубеждение. Oxford World's Classics (редактор Джеймс Кинли). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-280238-0. Фергус, Ян (1997). «Профессиональная писательница». в Э. Коупленд и Дж. Макмастер. Кембриджский компаньон Джейн Остин. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-49867-8. Майлз, Роберт (2003). Джейн Остин. Писатели и их творчество. Норткот Хаус. ISBN 0-7463-0876-0. Фокс, Роберт С. (сентябрь 1962 г.). «Элизабет Беннет: предубеждение или тщеславие?». Художественная литература девятнадцатого века (Калифорнийский университет Press) 17 (2): 185–187. DOI: 10.1525 / ncl.1962.17.2.99p0134x. Валери Косси и Диего Салья. «Переводы». Джейн Остин в контексте. Эд. Джанет Тодд. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-82644-6. Саутэм, Б.С. (редактор) (1995). Джейн Остин: Критическое наследие. 1. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-13456-9. Перепечатано с Wikipedia.com

Оставить свой комментарий

Все комментарии проходят модерацию перед публикацией