Pride en Prejudice: een overzicht
Ik hoop dat je mijn kleine pakket hebt ontvangen door J. Bond op woensdagavond, mijn lieve Cassandra, en dat je klaar bent om weer van me te horen op zondag, want ik heb het gevoel dat ik je vandaag moet schrijven ... ik wil vertellen Jij hebt mijn eigen lievelingskind uit Londen. Op woensdag ontving ik een exemplaar die door Falkener werd gestuurd, met drie regels van Henry om te zeggen dat hij een andere aan Charles had gegeven en een derde door de coach naar Godmersham had gestuurd. [...] De advertentie staat voor de eerste keer in onze paper: 18s. Hij zal 1L vragen. 1s. Voor mijn twee volgende, en 1L. 8s. voor mijn domste van allemaal. Miss B. Dineerden met ons op de dag van het boek van het boek en in de avond zijn we eerlijk gezet en lezen de helft van de eerste vol. Aan haar, die voorafgeeft dat, die intelligentie van Henry heeft, die zo'n werk al snel zou verschijnen, hadden we het gewenste hem om het te sturen wanneer het naar buiten kwam, en ik geloof dat het met haar onvermoede tijd doormaakte. Ze was geamuseerd, arme ziel! Dat ze niet kon helpen, weet je, met twee zulke mensen om de weg te leiden, maar ze lijkt echt Elizabeth te bewonderen. Ik moet bekennen dat ik haar denk dat haar als heerlijk een wezen is zoals ooit in druk verscheen, en hoe ik in staat zal zijn om degenen te tolereren die niet van haar houden, ik weet het niet. Er zijn een paar typische fouten; en een "zei hij," of een "zei ze," zou de dialoog soms onmiddellijk duidelijk maken; Maar "ik schrijf niet voor zulke saaie elfen, net als een groot deel van vindingrijkheid zelf." Het tweede volume is korter dan ik zou kunnen wensen, maar het verschil is niet zozeer in werkelijkheid als in het uiterlijk, er is een groter deel van het verhaal in dat deel. Ik heb echter niet zo succesvol geworden, maar dat ik me voorstel dat het nogal korter moet zijn dan 'gevoel en gevoeligheid' helemaal. Nu zal ik proberen iets anders te schrijven ... Jane Austen naar Cassandra 29 januari 1813


Samenvoegen
Elizabeth Bennet, een van de vijf dochters van een landentleman in de 19e-eeuwse Hertfordshire Engeland, kijkt uit op een dilemma in haar toekomst - omdat het eigendom van hun vaders met zich meebrengt aan een mannelijke erfgenaam bij zijn overlijden, worden ze uit hun huis en vertrokken Om voor zichzelf te wensen, tenzij zij en haar zusters voordelige echtgenoten kunnen vinden, iets dat haar moeder verbruikt. Een kans arriveert in de vorm van Mr. Bingley, een jonge heer van Londen die een landgoed in de buurt van het huis van Bennet neemt, vergezeld van zijn zus en zijn goede vriend Fitzwilliam Darcy. Terwijl Bingley graag in de gemeenschap is geliefd, begint Darcy zijn kennismaking met Elizabeth, haar familie en hun buren met zelfvoldaanheid en trotse afkeer voor het al het land mensen; Ondanks de gênante interferentie van Mevrouw Bennet, beginnen Mr. Bingley en Jane dichterbij te groeien. Elizabeth, gestoken door Darcy's Hoogwaardige afwijzing van haar op een lokale dans, maakt het een punt om zijn koude te matchen met haar eigen gif. Toen de Militie in de stad aankomt, verdiende de bewondering van de vluchtige en onvolwassen van Elizabeth en onvolwassen jongere zussen, begint Elizabeth een vriendschap met Mr Wickham, een charmante soldaat met een eerdere kennismaking met Darcy. Bij het horen van Wickham's verhaal dat Darcy een belofte aan zijn vader brak (een vriend van Wickham's vader) om Wickham te bieden met de kost na zijn dood. Zonder het verhaal te denken, grijpt Elizabeth onmiddellijk op als een andere, concrete reden om Mr. Darcy te haten. Darcy, voor zijn kant, vindt zichzelf geleidelijk aan Elizabeth.
Toen Bingley het platteland plotseling verlaat en geen pogingen maakt om meer contact op te nemen met Jane, is de jonge vrouw hartelijk. Elizabeth, die eerder goed aan Bingley had gedacht, gelooft dat er iets mis is in de manier waarop hij Jane heeft verlaten en de betrokkenheid van Darcy vermoedt. Ze wordt ook benaderd door haar neef, de dwaze en pompeuze predikant Mr. Collins, die met haar huwelijk biedt; Ondanks het feit dat Collins de mannelijke erfgenaam is die het eigendom van haar vader zal erven bij zijn dood, is Elizabeth niet bereid om zich aan een vakbond te onderwerpen die ze weet dat ze ongelukkig voor haar zal zijn en weigert hem, veel voor de nood van haar moeder. Collins trouwt vervolgens met de vriend Charlotte Lucas van Elizabeth, die Elizabeth uitnodigt om bij hen te blijven. De parochie van Collins grenst aan rozenpark, het Grand Manor van Darcy's tante Lady Catherine de Burgh, die Collins enorm obsteren; Als gevolg hiervan wordt Elizabeth vaak uitgenodigd voor rosings, waar ze weer in contact is met Darcy, die zijn tante op het moment bezoekt. Gedurende deze tijd leert Elizabeth dat Darcy inderdaad een rol speelde in het scheiden van Bingley en Jane. Elizabeth is geschokt toen Darcy zijn liefde voor haar toestaat en het huwelijk voorstelt. Beledigd door zijn hooghandige en beledigende manier van voorstel, weigert Elizabeth hem en confronteert hem met zijn sabotage van de relatie van Bingley met Jane en Wickham's verslag van hun omgang. Geschokt door het voertuig van Elizabeth naar Hem, schrijft Darcy haar een brief die zijn acties rechtvaardigen en onthullend dat Wickham in feite hem bedroog, en probeerde zijn jongere zus Georgiana in het proces te verleiden. Hij rechtvaardigt ook zijn acties naar Bingley en Jane met de verdediging die Jane niet zichtbaar alle interesse in zijn vriend toonde, die hij probeerde te beschermen tegen zowel hartziet als een nadelige associatie met Elizabeth's gênante en onvoorde moeder en jongere zusters; Elizabeth wordt gevraagd zowel het gedrag van haar familie en de geloofwaardigheid van Wickham te ondervragen, en komt tot de conclusie dat Wickham niet zo betrouwbaar is als zijn makkelijke manieren zouden aangeven en haar vroege indrukken van Darcy misschien niet kloppen. Tijdens een rondleiding door Derbyshire met haar tante en oom, bezoekt Elizabeth Pemberley, Darcy's Grand Estate, en gepresenteerd met een meer flatterende, welwillende indruk van zijn karakter van de lokale bevolking die hem kennen. Toen de partij Darcy tegenkomt bij het toeren van het terrein van Pemberley, doet hij moeite om zich op een genadige en gastvrije manier tegenover hen te gedragen, waardoor de verbeterde houding van Elizabeth wordt versterkt. De vernieuwde kennis van Elizabeth en Darcy wordt bedreigd wanneer het nieuws aankomt dat Wickham en Elizabeth's roekeloze jongere zus Lydia zijn eloped, waardoor de reputatie van het gezin en de Bennet-zusters met ruïne hebben bedreigd. Lydia en Wickham worden al snel gevonden en getrouwd, verrukt mevrouw Bennet. Elizabeth is verrast om van Lydia te leren dat Mr. Darcy in het geheim verantwoordelijk was voor het vinden van het stel en het regelen van hun huwelijk op grote kosten voor zichzelf. Kort daarna keren Bingley en Darcy terug naar het gebied; Bingley stelt een huwelijk voor met Jane, en dit nieuws vraagt geruchten dat Darcy zich zal voorstellen aan Elizabeth, het aanzetten van Lady Catherine Confround Elizabeth en goddurige eis dat ze nooit een dergelijk voorstel accepteert. De weigering van Elizabeth om te buigen voor de eisen van Lady Catherine overtuigt Darcy dat haar mening tegenover hem is veranderd, en hij stelt opnieuw een huwelijk voor; Elizabeth, die ook verliefd is op Mr. Darcy; accepteert, en de twee zijn getrouwd. Je kunt trots en vooroordelen kopen in verschillende edities bij onze Jane Austen Giftshop. Klik hier. Bibliografie: Le Faye, Deidre (2002). Jane Austen: de wereld van haar romans. New York: Harry N. Abrams. ISBN 0-8109-3285-7. Rogers, Pat (ed.) (2006). De Cambridge-editie van de werken van Jane Austen: trots en vooroordelen. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-82514-6. Pinion, F B (1973). Een Jane Austen. Metgezel. Macmillan. ISBN 333-12489-8. Stafford, Fiona (2004). "Opmerkingen over de tekst". Trots en vooroordeel. De klassiekers van Oxford World (Ed. James Kinley). Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-280238-0. FERGUS, JAN (1997). "De professionele vrouw schrijver". in e Copeland & J McMaster. De Cambridge-metgezel naar Jane Austen. Cambridge University Press. ISBN 0-521-49867-8. Miles, Robert (2003). Jane Austen. Schrijvers en hun werk. Northcote House. ISBN 0-7463-0876-0. Fox, Robert C. (september 1962). "Elizabeth Bennet: vooroordelen of ijdelheid?". Negentiende-eeuwse fictie (University of California Press) 17 (2): 185-187. DOI: 10.1525 / NCL.1962.17.2.99P0134X. Valérie Cossy en Diego Saglia. "Vertalingen". Jane Austen in context. Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6. Southam, B. C. (ED) (1995). Jane Austen: het kritieke erfgoed. 1. New York: Routledge. ISBN 978-0-415-13456-9. Herdrukt van Wikipedia.com