website Prinzessin Caraboo von der Insel Javasu - Jane Austen articles and blog Zum Inhalt springen

Warenkorb

Dein Warenkorb ist leer

Artikel: Prinzessin Caraboo von der Insel Javasu

Princess Caraboo from the Island of Javasu - JaneAusten.co.uk
Mary Willcocks

Prinzessin Caraboo von der Insel Javasu

Sie tauchte 1817 in Gloucestershire auf und behauptete, Prinzessin Caraboo von der Insel Javasu zu sein.

Die Tatsache, dass Mary Willcocks 'Geschichte völlig erfunden wurde, macht ihre Geschichte nicht weniger bemerkenswert. Die junge Frau, die sagte, sie sei eine Prinzessin auf einer weit entfernten Insel, wurde später als 26-jährige Schustertochter aus Devon, deren exotischer ausländischer Dialekt eine fiktive Sprache gewesen war. Die angebliche Prinzessin kam am 3. April 1817 in das Dorf Gloucestershire in Almondsbury in der Nähe von Bristol an und trug ein schwarzes Turban und ein schwarzes Kleid mit ihren Besitztümern in einem kleinen Bündel. Sie wirkte erschöpft und hungern und sprach eine Sprache, die niemand im Dorf verstehen konnte. Die Dorfbewohner dachten, sie sei ein ausländischer Bettler und sie wurde in die Heimat von Samuel Worrall, dem örtlichen Bezirksrichter, gebracht. Mrs. Worrall war fasziniert von ihrem exotischen Aussehen, aber Mr. Worrall war misstrauischer und fragte sie nach Zeichen, ob sie irgendwelche Papiere mit ihr habe. Das Mädchen hat ihre Taschen geleert, aber alles, was sie hatte, waren ein paar Halbzeiten und eine schlechte Sechs -Pence. Obwohl das Mädchen, das gefälschte Geld besitzt, das Todesurteil bedeuten könnte, schien das Mädchen die Ernsthaftigkeit der Straftat nicht zu verstehen. Das einzige andere, was sie in ihrem Besitz hatte, war eine Bar der Seife, die in einem Stück Leinen festgehalten wurde. Worrall bat dann, auf die Hände des Mädchens zu schauen. Sie waren weich und zeigten keine Anzeichen harter Arbeit, und ihre Fingernägel waren sauber und gut gepflegt. Die Sorgen hielten es für den Fremden am besten, die Nacht in einem Gasthaus im Dorf zu bleiben, und schickten sie dort von zwei ihrer Diener. Während des Inn im Gasthaus bemerkte das Mädchen einen Druck aus einer Ananas an der Wand und zeigte begeistert und sprach „Anana“ aus, was darauf hinweist, dass es sich um eine Frucht ihrer Heimat handelte. 'Ananas' ist das Wort für Ananas in griechischen und vielen anderen europäischen Sprachen. Die Vermieterin bot an, das Abendmädchen zu kochen, aber sie machte es verstanden, dass sie lieber Tee trinken würde, den sie erst trank, nachdem sie ein Gebet wiederholt hatte, während sie eine Hand über ihre Augen hielt. Bevor sie eine zweite Tasse trank, bestand sie darauf, die Tasse selbst zu waschen, und ging erneut durch das gleiche Ritual wie zuvor. Die Vermieterin und ihre kleine Tochter waren fasziniert. Mehr war zu folgen. Als ihr Bett für die Nacht gezeigt wurde, schien der Fremde seine Funktion nicht zu verstehen und stattdessen auf den Boden zu gehen, um zu schlafen. Erst als die Tochter des Vermieters ihr zeigte, wie bequem es war, lag sie nach dem Knien, um ihre Gebete zu sprechen, auf dem Bett, um zu schlafen. Mrs. Worrall entschlossen, etwas über das Mädchen herauszufinden, brachte sie zurück nach Knole, um zu bleiben. Sie erfuhr bald, dass der Name des Mädchens "Caraboo" war und dass sie in einem Schiff nach England gekommen war. Caraboo war besonders beeindruckt von verschiedenen Möbeln, die chinesische Figuren zeigten. Vielleicht war China ihre ursprüngliche Heimat? Es gab nur ein Problem - sie war ausschließlich europäisch. Während sie bei Knole, benahm sie sich seltsam, lehnte alles Fleisch ab und isst nur Gemüse und trank nur Wasser. Aber Herr Worrall und sein griechisches Herrenservant waren immer noch misstrauisch, so dass der Richter beschloss, sie zum Bürgermeister in Bristol zu bringen, um es zu versuchen, was ernsthafte Probleme bedeuten konnte - zumal sie im Besitz von illegalem Tender gefunden worden war - The Dud Sixpence . Aber John Haythorne, der Bürgermeister, konnte vom Mädchen außer dem Namen Caraboo nichts verständlich sein und folgte so dem Gesetz für solche Fälle und schickte sie ins St. Peter's Hospital, während weitere Anfragen durchgeführt wurden. Im überfüllten, schmutzigen Krankenhaus lehnte sie alle Arten von Essen ab und weigerte sich sogar, auf den Betten zu schlafen. Faszinierte Herren brachten verschiedene Ausländer mit, die versuchten, ihre Sprache zu entschlüsseln, aber keiner war erfolgreich. Nach einer Woche im Krankenhaus intervenierte Frau Worrall erneut und nahm sie mit, um in den Büros ihres Mannes in Bristol zu bleiben, wo sie zehn Tage in der Obhut der Haushälterin ihres Mannes blieb. Wieder wurden Truppen von Ausländern und vermeintlichen Sprachxperten hereingebracht, um sie ohne Ergebnis zu sehen, bis endlich einige Fortschritte bestand. Dies war in Form eines portugiesischen Reisenden namens Manuel Eynesso (oder Enes), der sagte, er verstehe, was Caraboo sagte. Nach einem Gespräch mit dem Mädchen in ihrem eigenen besonderen Sprache erzählte er Mr. Worrall ihre Geschichte. Sie war eine Prinzessin aus einer Insel namens Javasu, die von Piraten aus ihrem Heimatland entführt worden war und eine lange, schwierige Reise aufgenommen hatte, die mit der Flucht endete, indem sie über Bord in den Bristol -Kanal sprang und zum Ufer schwamm. Eynessos Geschichte war genug, um Worrall zu überzeugen, und er brachte die neu entdeckte fremde Prinzessin sofort zurück nach Knole. Während ihrer Zeit bei Knole erfreute die Prinzessin die Sorgen und ihre Besucher mit ihrem eigenwilligen Verhalten. Sie eingezäunt und benutzte einen hausgemachten Pfeil und einen Pfeil mit großer Fähigkeiten, tanzte exotisch, schwamm nackt im See, als sie allein war, und betete zu ihrem höchsten Wesen "Allah Tallah" aus Treetops. Währenddessen beibehalten sie ihre ungewöhnlichen Ess- und Trinkgewohnheiten und ihre seltsame Sprache. Jede Woche strömten immer mehr Herren und Damen ein, um die exotische verlorene Prinzessin zu sehen. Caraboo reagierte ordnungsgemäß auf die Aufmerksamkeit mit zunehmend exotischem Verhalten und ausführlicher Sprache und lieferte auch die vollständige, dramatische Erzählung ihrer Entführung durch Piraten aus ihrer Heimat Javasu. Sie stimmte nun auch zu, Beispiele ihrer Sprache aufzuschreiben, ein Beispiel dafür wurde zur Analyse nach Oxford geschickt. Es wurde kurz darauf als "Humbug" gekennzeichnet. Unerschrocken ließ die Prinzessin ihr Porträt bemalen und sich zu einem aufwändigen „traditionellen“ östlichen Kostüm machten, wobei die von Mrs. Worrall bereitgestellten Materialien ihrer Wahl verwendet wurden. Die Zeitungen begannen, Geschichten über sie zu führen, aber es war diese Werbung, die Miss Willcocks 'Zauber als Prinzessin zu Ende bringen würde. Nach zwei Monaten sah Mrs. Neale, die Besitzerin eines Bristol -Unterkunftshauss, ein Bild von ihr in einer Zeitung und erkannte, dass "Prinzessin Caraboo" dieselbe junge Frau war, die früher im Jahr bei ihr geblieben war - und unterhielt ihre Töchter mit ihren Töchtern eine erfundene Sprache. Aber anstatt das Ende ihrer Zeit im Rampenlicht zu sein, erweiterte es die Wahrheit weiter, und Miss Willcocks wurde jetzt als Heldin der Arbeiterklasse gefeiert, die die High Society getäuscht hatte. Sie kam in Philadelphia an, um sich berühmt zu machen, und wurde von einem Showman namens Sanders überredet, in der Washington Hall als „Prinzessin Carraboo“ zu erscheinen und ihre Sprache zu tanzen und zu sprechen. Die Show war kein Erfolg, und in ihrem letzten Brief an Frau Worrall, geschrieben im November 1817, war sie in New York und beschwerte sich über die Schrecken der Berühmtheit. Sie verbrachte in den letzten Jahren ihres Lebens in Bristol und ließ das Leben in das Krankenhaus der Stadt Blutegel verkaufen, bevor sie 1864 im Alter von 75 Jahren starb. Ein Film von Mary Willcocks 'Leben wurde 1994 von Disney mit dem Titel Princess Caraboo mit Kevin Kline und Jim Broadbent und mit Phoebe Cates in der Titelrolle gedreht.

Wie hat sie das gemacht?

Mary Willcocks war nicht der erste Betrüger, der High Society Narren, sondern eine der erfolgreichsten. Wie hatte sie es geschafft, den Scherz aufrechtzuerhalten? Der entscheidende Faktor scheint die Überzeugung der Menschen gewesen zu sein, dass sie Englisch nicht verstehen oder lesen konnte. Als sie sich davon überzeugten, hatten sie keine Skrupel darüber, was sie vor sich sagten, und lieferten einen Großteil der Informationen, die sie für ihre Rolle mit ihren Gesprächen und den Büchern brauchte, die sie zeigten, die sie als exotische Orte und Sprachen beschreiben. Wie viele, die sie wussten, hatten sie eine bemerkenswerte Erinnerung.

Als Mary detailliertere Informationen von den verschiedenen gelehrten Besuchern von Knole sammelte, insbesondere diejenigen, die ihr Wissen zeigen wollten, wurde ihre Rolle erheblicher und ihr Verhalten überzeugender Prinzessin. Sie war auch von Menschen umgeben, insbesondere von Mrs. Worrall, die verzweifelt glauben wollte, dass sie eine fremde Prinzessin war, ähnlich wie Fox Mulders "Ich möchte" an Außerirdische in den X-Files glauben. Sie erfüllte das Bedürfnis nach der Romantik unsichtbarer Länder im Leben der Menschen. Vielleicht war sie in Frankreich gewesen und habe ein paar Französisch und Spanisch aufgegriffen. Es scheint sicherlich, dass sie einige Zeit mit den Zigeunern verbracht hat, da sie als Teil ihres Lingo einige Zigeunerwörter verwendet hat. Aber dies waren nur die Zutaten, der Hauptteil ihres Charakters wurde im Knole Park entwickelt. Und was ist mit dem mysteriösen portugiesischen Reisenden Manuel Eynesso? Wie hatte er ihre Sprache verstanden und "übersetzt", wenn sie es geschafft hatte? War er ein Komplize? Ein Liebhaber? Der Vater ihres Kindes? Er wurde sicherlich von Mary verwendet, um ihre Identität zu festigen. Wir werden wahrscheinlich nie die Wahrheit kennen, vielleicht war er nur ein weiterer Scherzer, der sein Glück beim Einbrechen in die High Society hatte, wie Mary Willcocks dies erfolgreich getan hatte. Am Montag, den 26. März 2006, wurde eine blaue Plakette zur Gedenken an das Leben von Prinzessin Caraboo auf Platz 11 der Prinzessin Street in Bristol enthüllt, in der Mary die letzten 11 Jahre ihres Lebens lebte. Bei der Zeremonie waren Kinder der St. Mary Redcliffe Junior School mit Kostüm und Mary Willcocks 'große Nichte Christine Medley, die aus Mary's Home County of Devon reiste, um am Enthüllung zu sein. Quellen und zusätzliche Informationen: BBC: Ein Teil der gefälschten Prinzessin in der Geschichte Mysteriöse Menschen: Der Prinzessin Caraboo -Scherz Mary Baker: Oxford Dictionary of National Biography

Dieser Artikel von Michael Pekker wird nachgedruckt Beste Scherzen und Streiche. Es wird hier mit Erlaubnis verwendet. *

Genossen diesen Artikel? Wenn Sie einen Takt nicht verpassen wollen, wenn es um Jane Austen geht, stellen Sie sicher, dass Sie sich für die angemeldet haben Jane Austen Newsletter Für exklusive Updates und Rabatte von Unser Online -Geschenkeladen.

"Mary Willcocks scheint bis 1824 in Philadelphia geblieben zu sein, als sie nach London zurückkehrte und sich als Prinzessin Caraboo in der New Bond Street ausstellte , südlich des Flusses in Bristol, 1828, wo sie verheiratet war. Sie benutzte den Namen ihres Cousins ​​Burgess und beschrieb sich als Witwe Jahr. In den nächsten dreißig Jahren lieferte sie die Bristol -Krankenstation Blutegel, respektabel, vornehm und anscheinend verlegen (als Kinder nach ihrem CARABOOO! ') von ihrer früheren Bekanntheit. Sie fiel in der Mill Street, Bedminster, tot. Heiligabend 1864 und wurde in der Hebron Road Burial-Ground begraben. Ihre Tochter Mary führte das Geschäft weiter und lebte alleine in Bedminster in einem Haus voller Katzen bis zu ihrem Tod im Februar 1900 ". John Wells, "Baker, Mary [Prinzessin Caraboo] (Bap. 1791, gest. 1864)", " Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004

1 Kommentar

[…] popular yarn in the e book is of Princess Caraboo and the island of Javasu. Give us a […]

These Imaginary Islands Only Existed on Maps | TMSS Magazine

Hinterlasse einen Kommentar

Diese Website ist durch reCAPTCHA geschützt und es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von Google.

Alle Kommentare werden vor der Veröffentlichung geprüft.

Mehr lesen

Gentleman John Jackson and Daniel Mendoza: Heavy Hitters of Regency Boxing - JaneAusten.co.uk
Becomign Jane

Gentleman John Jackson und Daniel Mendoza: Heavy Hitters of Regency Boxing

John Jackson "Gentleman" John Jackson (28. September 1769 - 7. Oktober 1845) war ein berühmter Pugilist des späten 18. Jahrhunderts. Er gewann den Titelmeister Englands in einem Kampf am 15. April...

Weiterlesen
Joseph Paisley: 'The Celebrated Gretna Green Parson' - JaneAusten.co.uk
anvil

Joseph Paisley: "Der gefeierte Gretna Green Parson"

"Mein lieber Harriet, Sie werden lachen, wenn Sie wissen, wo ich weg bin, und ich kann nicht anders, als mich morgens am Morgen zu lachen, sobald ich vermisst werde. Ich gehe nach Gretna Green, und...

Weiterlesen