Aller au contenu

Panier

Votre panier est vide

Article: Quelle était la taille du numéro 1, Bath Street ?

The Leigh Perrots | How Large was No 1, Bath Street?
Family Scandal

Quelle était la taille du numéro 1, Bath Street ?

Leigh Perrots

(où la tante de Jane Austen, Jane Leigh Perrot, a été accusée de vol à l'étalage. Pour en savoir plus, consultez un article précédent de David Pugsley )

«J'avais imaginé un grand magasin lumineux et aéré, mais ce que Borowitz décrit est petit et exigu, un magasin de 15 pieds de long qui se rétrécit en ce qu'il appelle un triangle à l'arrière, où les deux murs se rapprochent beaucoup plus l'un de l'autre. Il semble y avoir des tissus drapés partout, comme sur les balustrades. J'ai plus l'impression d'un trou dans le mur de l'Inde d'antan plutôt que d'un magasin moderne et lumineux. Peut-être que Dickensien serait un meilleur terme.

Diane Reynolds (Archives AUSTEN-L, 8 septembre 2015.)

Le numéro 1, Bath Street, était-il vraiment si petit ?

Le récit le plus complet de l'affaire reste celui de MacKinnon, Grand Larceny (1937). MacKinnon consultait les journaux locaux dans les bibliothèques publiques de Bath et de Bristol alors qu'il était juge d'assises sur le circuit occidental à l'été 1936. Il s'agissait de gros volumes reliés et peu accessibles. MacKinnon ne les utilisait qu'occasionnellement, lorsqu'il savait ce qu'il cherchait. Il n’était pas question d’y faire une recherche générale à la recherche d’éléments susceptibles d’être pertinents et intéressants.

Depuis 2011, nous disposons des British Newspaper Archive , mettant à disposition en ligne plus de 62 millions de pages de plus de 1 000 journaux locaux. La plupart d'entre eux n'étaient pas disponibles auparavant et tous peuvent désormais être consultés par recherche par mot ou par nom. On peut donc facilement vérifier et, le cas échéant, réviser les idées reçues précédemment sur l'affaire Jane Leigh Perrot.

Bath Street a été construite dans les années 1790. En avril et mai 1793, des annonces parurent dans le Bath Chronicle pour la vente de

«Cette grande et spacieuse maison nouvellement construite,

N° 1, RUE BATH

Cinq chambres sur un étage. Son emplacement si central, entre les deux bains et si près de la salle des pompes, rend sa situation (sans aucun doute) l'une des premières de cette ville.

Ladite maison est louée à des locataires très responsables, avec un bail courant, au loyer annuel de 168 £.

Avec cinq pièces par étage, il est clair que le rez-de-chaussée était beaucoup plus grand que le magasin décrit par Borowitz.

En mai et juillet 1795, il y eut des publicités pour Gregory and Co au no. 1, vraisemblablement Mary et Elizabeth Gregory.

En janvier 1796, sous le titre

ENTREPÔT DE MOUSSELINE, RUBAN, GANT et FOURRURE ,

William Smith a annoncé qu'il avait déménagé du no. 13 au non. 1, Bath Street et rejoint son épouse, anciennement Mary Gregory. La publicité poursuivait : « Comme de nombreuses erreurs se sont produites, les dames sont priées de noter que l'entrepôt de W Smith est le numéro 1 et qu'il n'a aucun lien avec aucune autre maison.      NB Un magasin avec des appartements à louer dans la partie la plus éligible de Bath Street.

Le numéro 1 de Bath Street n'était pas seulement un magasin, c'était aussi un entrepôt. Et le mot Warehouse apparaît fréquemment dans les publicités du Bath Chronicle jusqu'au 21 janvier 1808, date à laquelle Mary Smith prit sa retraite. En effet, dans trois publicités de 1801, il apparaît comme Fur and Lace Warehouse, vente en gros et au détail. Il y avait bien plus que le magasin.

Tante Jane a décrit sa visite à Bath Street dans une lettre à son cousin, Mountague Cholmeley, le 11 septembre 1799 :

« Cela fait maintenant cinq semaines que je suis allé chez Smith , un Mercerie de Bath Street, pour acheter de la dentelle noire pour garnir un manteau ; quand je l'ai acheté, le commerçant l'a emmené dans une partie plus éloignée du magasin pour l'installer - cela aurait pu me paraître particulier si je n'avais pas donné à l'homme un billet de 5 £ pour se payer et m'apporter la différence - -- quand il me quitta je me tournai du comptoir vers la porte pour attraper mon Goodman qui pour aller boire son Eau passait généralement par là. Lorsque l'homme m'a apporté ma monnaie et le colis, j'ai quitté le magasin avec le colis à la main.

Plus tard dans l'après-midi, le 8 août 1799, Elizabeth Gregory et Charles Filby, le commerçant, se rendirent à l'hôtel de ville pour déposer une dénonciation devant les magistrats. Ils n'ont pas pu voir le maire et les magistrats à cause du passage des soldats qui traversaient la ville en route de Co Cork vers la Hollande, mais ils ont vu le greffier municipal et le greffier adjoint et leur ont raconté toutes les circonstances. Leur histoire a été consignée par écrit et envoyée à John Morris, KC, pour obtenir l'avis de son avocat. Il avait été l'un des principaux avocats du circuit occidental et avait récemment pris sa retraite au numéro 1. 8, Bâtiments de Bladud, juste en dessous des Bâtiments Paragon, à cause de sa santé. Nous n'avons pas de copie de son opinion, mais dans une lettre à James Leigh Perrot du 5 avril 1800, il se dit pleinement convaincu de son innocence [celle de tante Jane], même de l'accusation elle-même.

« Il a été convaincu de son innocence dès qu'il a eu connaissance des éléments de preuve initialement retenus contre elle [c'est-à-dire le 8 août ou peu après, et en tout cas avant le 14 août]. Il ne pouvait pas permettre que son appréciation des preuves (que ses longues habitudes professionnelles lui avaient donné certaines prétentions de former) soit ébranlée par les bavardages et les scandales communs de gens qui ne sont ni capables de juger ni disposés à enquêter sur la vérité.

Nous avons cependant quelques informations sur le contenu de son opinion dans deux lettres à Jane Leigh Perrot de Lady Elford le 20 janvier et de Mme Foley le 11 février 1800. « Il est généralement d'usage de plier l'article acheté le jour même. très endroit, mais ce type l'a emporté dans un autre magasin. Cela en soi montre sa signification. "Il est convaincu que vous êtes la dernière personne à commettre une action injuste, et en outre, si quelqu'un prend la peine d'étudier les preuves, il devra découvrir que le dessein évident a été d'extorquer une somme d'argent pour soutenir la baisse du crédit de ce tristement célèbre groupe de commerçants frauduleux.

Le 29 octobre 1799, un certain RW, employé de William Gye, l'imprimeur, mais non identifié autrement, écrivit une longue lettre à James Leigh Perrot. Une version abrégée a été publiée par MacKinnon. Le texte complet a été publié sous le titre Une lettre éclairante concernant l'affaire de vol à l'étalage de Leigh Perrot . La boutique avait un back-office. Cela confirme les informations de tante Jane et John Morris. Pendant que tante Jane était servie par Elizabeth Gregory et Charles Filby et que le reste de la dentelle noire était rangé par Sarah Raines, il y avait une dame assise dans le back-office attendant la rédaction de sa facture et vraisemblablement servie par Miss Leeson, la vendeuse. La dame a dit que Filby était venu plier le lacet noir dans un paquet. C'est ce que Filby et Gregory ont dit au greffier municipal et au greffier adjoint le jeudi 8 août. C'est le récit critiqué par John Morris : voir le paragraphe précédent, notamment la lettre de Lady Elford.

Filby a donc changé son récit lors de sa déposition devant les magistrats le mercredi 14 août. Il avait déjà fait un changement. Il avait dit au greffier municipal que tante Jane « avait pris la monnaie, avait vu qu'elle était correcte et l'avait mise dans un sac à main en maroquin ». John Morris a commenté : « En mettant son argent dans son sac à main, elle a dû utiliser ses deux mains, qu'est-ce qui a empêché la carte de dentelle blanche de tomber ? » Dans sa déposition devant les Magistrats, la bourse en maroquin a disparu. Il dit simplement : « Tante Jane a pris la monnaie dans sa main droite dans laquelle se trouvait le lacet noir. » Et lors du contre-interrogatoire, il est allé plus loin : « Mme Leigh Perrot n’a pas mis la monnaie que le témoin lui a apportée dans un sac à main – il en est certain. » Et l'apprentie, Sarah Raines, a également déclaré qu'« elle n'a vu aucun sac à main dans la main de Mme Leigh Perrot lorsqu'elle était dans le magasin ».

Comme le porte-monnaie en maroquin, le back-office a disparu entre les deux comptes. Dans sa déposition, Filby a déclaré qu '«il a enveloppé la dentelle noire de la manière habituelle et jure qu'il l'a livrée à Mme Leigh Perrot ainsi pliée, et elle lui a donné en échange un billet de banque de cinq livres et a souhaité avoir de la monnaie en échange.» » La dame du back-office avait un mari (un des habitants les plus respectables de cette ville, selon RW) qui disait qu'« il avait entendu dire que Filby avait déposé (c'est-à-dire devant les magistrats) qu'il avait plié le papier. , avec la dentelle qu'elle avait achetée, et la lui livra alors qu'elle se tenait dans la boutique. Comment cela pouvait-il s'accorder avec le fait qu'ils souhaitaient que sa femme jure qu'elle l'avait vu plier le dossier dans le back-office où Mme P. n'avait jamais été ? Dès la première vue, la fraude était détectable.

Lorsque le back-office a disparu de l'histoire, tout a dû se passer à l'intérieur du magasin lui-même et des modifications conséquentes ont dû être apportées aux dépositions. Lorsque tante Jane est entrée dans le magasin, nous savons où se trouvait Charles Filby, en haut du comptoir, et où se trouvait Elizabeth Gregory, en bas du comptoir. Mais Elizabeth Gregory a déclaré qu'il y avait deux autres membres du personnel, Sarah Raines, l'apprentie, et Miss Leeson, la vendeuse. Où étaient-ils quand tante Jane est arrivée ? La première mention de Sarah Raines se produit lorsque Mlle Gregory lui « a appelé » pour qu'elle débarrasse la boîte de dentelle noire qu'elle avait laissée au bas du comptoir de gauche. Si Raines était assise à côté d'elle, ou près d'elle, elle ne l'appellerait pas, elle lui dirait simplement de ranger le lacet noir. Mais si elle se trouvait dans le back-office ou dans l’entrepôt, elle aurait besoin de l’appeler pour attirer son attention. Dans sa déposition, Miss Gregory ne nous dit rien sur Miss Leeson. Dans sa déposition, Filby a déclaré que «Mlle Raines et Mlle Leeson étaient dans le magasin lorsque la prisonnière [Tante Jane] l'a quitté.» Il n'a pas précisé où ils se trouvaient lorsqu'elle est entrée. S'ils étaient tous ensemble au fond d'une petite boutique, il y aurait eu beaucoup de monde.

Lors du contre-interrogatoire, Filby a déclaré que, lorsque Mlle Gregory est descendue dîner, « Mlle Raines était au bas du magasin en train de travailler avec son aiguille, et Mlle Leeson était derrière de la mousseline au fond du magasin, dos à Mme. Léigh Perrot. Dans ce cas, elle la retournait au jour, mais on ne l'insistait pas sur ce point.

Au début du procès aux assises de Taunton en mars 1800, l'accusation produisit un plan de la boutique de Miss Gregory qui fut reproduit dans le rapport de Pinchard. Le plan contient des lettres majuscules pour aider les gens à comprendre les témoignages oraux. Il a été préparé par Charles Filby et probablement imprimé par William Gye. Cela montre où se trouvaient Gregory et Filby lorsque tante Jane est entrée. Cela ne montre pas où se trouvaient Sarah Raines et Miss Leeson. S'ils se trouvaient dans le back-office ou dans l'entrepôt, ils ne pourraient pas apparaître sur le plan du magasin. Lorsque le back-office a disparu de l'histoire, ils auraient dû être mentionnés dans les dépositions et montrés sur le plan de la boutique. Filby n'avait pas réfléchi jusque-là.

David Pugsley est l'archiviste honorable du Western Circuit, une organisation d'avocats entre Gloucester et Winchester et Land's End. Il donne des conférences et écrit des articles sur l'histoire d'avocats hauts en couleur et d'affaires pénales majeures, principalement des meurtres, et sur le droit des duels dans la région du Circuit. Il lisait Emma avec l'œil critique d'un avocat, examinant les preuves. Il aurait aimé contre-interroger Augusta Elton.

Si vous ne voulez rien manquer de Jane Austen, assurez-vous d'être inscrit à la newsletter Jane Austen pour recevoir des mises à jour exclusives et des réductions sur notre boutique de cadeaux en ligne.

 
NOTES DE BAS DE PAGE :

1 Albert Borowitz, Crimes Gone By (2016) 304, publié pour la première fois dans Chilling and Killing (1978). La description de Borowitz est tirée de la déposition d'Elizabeth Gregory dans le rapport de Pinchard, pp. 4-5.

2 Son assistante, Mlle Joanna Cole, reprit l'entreprise : Bath Chronicle , 21 janvier 1808 (3c).

3 Notes et requêtes Somerset & Dorset , mars 1924, p. 4. Omis dans MacKinnon, Grand Larceny (1937), p. 20.

4MacKinnon , p. 121.

5 MacKinnon, p. 58-59.

6 MacKinnon, p. 26-7.

7 Blog de Jane Austen, 15 août 2021.

8 Pinchard, 23-4.

Laisser un commentaire

Ce site est protégé par reCAPTCHA, et la Politique de confidentialité et les Conditions d'utilisation de Google s'appliquent.

Tous les commentaires sont modérés avant d'être publiés.

En savoir plus

Virginia Woolf, Kew Gardens and Bloomsbury Formalism - JaneAusten.co.uk

Virginia Woolf, Jardins Kew et Formalisme Bloomsbury

C'est une vérité universellement reconnue que Virginia Woolf (1882-1941) était membre du groupe Bloomsbury, parfois également appelée The Bloomsbury Set, et est l'un des écrivains modernistes les ...

En savoir plus
Anne Elliot in Persuasion | Duty and Desire in Persuasion | JaneAusten.co.uk
Academic

Devoir et désir dans la persuasion

Accidents et espaces sûrs : comment Anne Elliot et Frederick Wentworth négocient entre devoir et désir dans Jane Austen's Persuasion La persuasion comme portrait et défi de la dichotomie des ...

En savoir plus