website Princess Caraboo dall'isola di Javasu - Jane Austen articles and blog Salta al contenuto

Carrello

Il tuo carrello è vuoto

Articolo: Principessa Caraboo dell'isola di Javasu

Princess Caraboo from the Island of Javasu - JaneAusten.co.uk
Mary Willcocks

Principessa Caraboo dell'isola di Javasu

Si presentò nel Gloucestershire nel 1817, sostenendo di essere la principessa Caraboo dall'isola di Javasu - dicendo che era stata rapita dai pirati prima di fuggire e dirersi in Inghilterra.

Il fatto che la storia di Mary Willcocks sia stata completamente inventata probabilmente rende la sua storia non meno notevole. La giovane donna che ha detto di essere una principessa di un'isola lontana è stata successivamente dimostrata una figlia di 26 anni di più del Devon, il cui dialetto estero esotico era stata una lingua fittizia. La presunta principessa arrivò nel villaggio del Gloucestershire di Almondsbury, vicino a Bristol, il 3 aprile 1817, indossando un turbante nero e un abito nero, con i suoi beni avvolti in un piccolo fascio. Sembrava esausta e affamata e parlava una lingua che nessuno nel villaggio poteva capire. Gli abitanti del villaggio pensavano di essere un mendicante straniero e fu portata a casa di Samuel Worrall, il magistrato della contea locale. La signora Worrall era affascinata dal suo aspetto esotico, ma il signor Worrall era più sospettoso, chiedendole con i segni se avesse avuto documenti con lei. La ragazza si svuotò le tasche, ma tutto ciò che aveva erano alcune a metà delle spese e una cattiva pence. Sebbene possedere denaro contraffatto potrebbe significare la condanna a morte, la ragazza sembrava non capire la gravità dell'offesa. L'unica altra cosa che aveva in suo possesso era una barra di sapone appuntata all'interno di un pezzo di lino. Worrall quindi chiese di guardare le mani della ragazza. Erano morbidi, non mostravano segni di duro lavoro e le sue unghie erano pulite e ben curate. I Worralls hanno ritenuto meglio che lo sconosciuto rimanesse la notte in una locanda nel villaggio e la mandò lì accompagnata da due dei loro servitori. Mentre alla locanda, la ragazza notò una stampa di un ananas sul muro e lo indicava con entusiasmo, pronunciando "Anana", indicando che era un frutto della sua patria. "Ananas" è la parola per l'ananas in greco e molte altre lingue europee. La padrona di casa offrì di cucinare la cena, ma fece capire che avrebbe preferito prendere il tè, che beveva solo dopo aver ripetuto una preghiera mentre teneva una mano sugli occhi. Prima di bere una seconda tazza, ha insistito per lavare la tazza da sola e ha attraversato lo stesso rituale di prima. La padrona di casa e la sua piccola figlia erano affascinate. Altro doveva seguire. Quando ha mostrato il suo letto per la notte, lo sconosciuto sembrava non capire la sua funzione, invece scendendo sul pavimento per dormire. Non è stato fino a quando la figlia della padrona di casa le ha mostrato quanto fosse comodo che, dopo essersi inginocchiato dire le sue preghiere, si sdraiava sul letto per dormire. Determinato a scoprire qualcosa sulla ragazza, la signora Worrall la riportò a Knole per restare. Presto imparò che il nome della ragazza era "Caraboo" e che era venuta in Inghilterra in una nave. Caraboo è stato particolarmente colpito da vari mobili che mostrano figure cinesi. Forse la Cina era la sua patria originale? C'era solo un problema: era del tutto europea. Mentre alla Knole si comportava in modo strano, rifiutando tutta la carne e mangia solo verdure e bevendo solo acqua. Ma il signor Worrall e il suo manservante greco erano ancora sospettosi, quindi il magistrato decise di portarla dal sindaco a Bristol per essere processato, il che poteva significare gravi problemi, specialmente quando era stata trovata in possesso di tenera illegale - il Dud Sixpence . Ma John Haythorne, il sindaco, non poteva ottenere nulla di comprensibile dalla ragazza tranne il nome, Caraboo, e così seguì la legge per tali casi e la mandò all'ospedale di San Pietro, mentre furono fatte ulteriori indagini. All'ospedale sovraffollato e sporco ha rifiutato tutti i tipi di cibo e ha persino rifiutato di dormire sui letti. Affascinati signori portarono vari stranieri che cercarono di decifrare la sua lingua, ma nessuno ebbe successo. Dopo una settimana in ospedale, la signora Worrall intervenne di nuovo e la portò a soggiornare negli uffici di suo marito a Bristol, dove rimase per dieci giorni a cura della governante di suo marito. Ancora una volta sono state portate truppe di stranieri e presunti esperti linguistici per vederla senza risultato fino a quando, alla fine, non ci sono stati alcuni progressi. Questo era nella forma di un viaggiatore portoghese di nome Manuel Eynesse (o Enes), che ha detto di aver capito cosa diceva Caraboo. Dopo una conversazione con la ragazza nel suo peculiare Lingua, ha raccontato al signor Worrall la sua storia. Era una principessa di un'isola chiamata Javasu, che era stata rapita dalla sua patria dai pirati e intrapresa in un lungo e difficile viaggio, che si è concluso in fuga saltando fuori bordo nel canale di Bristol e nuotando verso la riva. La storia di Eynedo fu sufficiente per convincere Worrall e riportò immediatamente la principessa straniera appena scoperta a Knole. Durante il suo periodo a Knole, la principessa ha deliziato i noli e i loro visitatori con il suo comportamento idiosincratico. Ha recintato e usato un arco e una freccia fatti in casa con grande abilità, ballarono in modo esotico, nuotava nuda nel lago quando era sola e pregava che il suo supremo fosse "Allah Tallah" dalle cime degli alberi; Nel frattempo mantenendo le sue insolite abitudini alimentari e bevute e un linguaggio strano. Ogni settimana sempre più signori e donne si riversavano per vedere la principessa perduta esotica. Il Caraboo ha risposto debitamente all'attenzione con comportamenti sempre più esotici e linguaggio elaborato e ha anche fornito la narrazione completa e drammatica del suo rapimento da parte dei pirati del suo nativo Javasu. Ora ha anche accettato di scrivere esempi della sua lingua, un esempio del quale è stato inviato a Oxford per l'analisi. È stato restituito poco dopo essere stato contrassegnato come "humbug". Imperterrito, la principessa aveva il suo ritratto dipinto e si rese un elaborato costume "tradizionale", usando materiali di sua scelta forniti dalla signora Worrall. I giornali iniziarono a correre storie su di lei, ma era questa pubblicità che avrebbe portato l'incantesimo di Miss Willcocks come principessa. Dopo due mesi, la proprietaria di una casa di Bristol Lodging, la signora Neale, vide una sua foto su un giornale e si rese conto che "Princess Caraboo" era la stessa giovane donna che era rimasta con lei all'inizio dell'anno - e intrattenne le sue figlie con una lingua inventata. Ma piuttosto che essere la fine del suo tempo alla ribalta, la verità lo ha esteso ulteriormente, con Miss Willcocks ora salutata come un'eroina della classe operaia che aveva ingannato l'alta società. Arrivò a Filadelfia per ritrovarsi famosa, e fu persuasa da uno showman chiamato Sanders ad apparire alla Washington Hall come "Principessa Carraboo", ballando e parlando la sua lingua. Lo spettacolo non fu un successo e nella sua ultima lettera a Mrs Worrall, scritta nel novembre 1817, era a New York, lamentando gli orrori della celebrità. Ha trascorso gli ultimi anni della sua vita a Bristol, facendo vivere vendendo sanguisughe all'ospedale della città, prima di morire all'età di 75 anni nel 1864*. Un film della vita di Mary Willcocks è stato realizzato dalla Disney nel 1994 - intitolato Princess Caraboo e interpretato da Kevin Kline e Jim Broadbent e con Phoebe Cates nel ruolo del protagonista.

Come ha fatto?

Mary Willcocks non è stata la prima impostore a ingannare High Society, ma ha avuto una delle più riuscite. Come era riuscita a mantenere la bufala? Il fattore cruciale sembra essere stata la convinzione delle persone di non poter capire o leggere l'inglese. Una volta convinti di questo, non avevano scrupoli su ciò che dicevano di fronte a lei, fornendo gran parte delle informazioni di cui aveva bisogno per il suo ruolo con le loro conversazioni e i libri che le mostravano descrivendo luoghi e lingue esotiche. Come molti che la conoscevano notate, aveva un ricordo straordinario.

Quindi, mentre Mary ha raccolto informazioni più dettagliate dai vari visitatori istruiti a Knole, in particolare a coloro che volevano mostrare le loro conoscenze, il suo ruolo è diventato più sostanziale e il suo comportamento più convincente simile alla principessa. Era anche circondata da persone, la signora Worrall in particolare, che voleva disperatamente credere di essere una principessa straniera, proprio come "I Want to Believe" di Fox Mulder negli extraterrestri negli X-Files. Stava soddisfacendo il bisogno del romanticismo di terre invisibili nella vita delle persone. Forse era stata in Francia e ha raccolto un po 'di francese e spagnolo, sembra certamente che abbia trascorso un po' di tempo con gli zingari, mentre usava alcune parole zingari come parte del suo gergo. Ma queste erano solo le guarnizioni, la parte principale del suo personaggio è stata sviluppata a Knole Park. E che dire del misterioso viaggiatore portoghese Manuel Eynesse? Come aveva capito e "tradotto" la sua lingua se l'avesse inventata? Era un complice? Un amante? Il padre di suo figlio? Fu certamente usato da Mary per cementare la sua identità. Probabilmente non sapremo mai la verità, forse era solo un altro bufano che stava provando la fortuna per irrompere nell'alta società, come aveva fatto Mary Willcocks. Lunedì 26 marzo 2006, una targa blu che commemora la vita della principessa Caraboo è stata svelata al numero 11, Princess Street, Bristol, dove Mary ha vissuto gli ultimi 11 anni della sua vita. Alla cerimonia c'erano bambini della St. Mary Redcliffe Junior School, con costume d'epoca, e Christine Medley di Mary Willcocks Christine Medley, che ha viaggiato dalla contea di Mary's Home del Devon per essere alla presentazione. Fonti e ulteriori informazioni: BBC: la parte di una falsa principessa nella storia Persone misteriose: la bufala del caraboo principessa Mary Baker: Oxford Dictionary of National Biography

Questo articolo di Michael Pekker è ristampato Migliori bufali e scherzi. È usato qui con il permesso. *

Ti è piaciuto questo articolo? Se non vuoi perdere un battito quando si tratta di Jane Austen, assicurati di essere iscritto al Newsletter Jane Austen per aggiornamenti esclusivi e sconti da Il nostro negozio di articoli da regalo online.

"Mary Willcocks sembra essere rimasta a Filadelfia fino al 1824, quando è tornata a Londra e si è esposta in New Bond Street come Princess Caraboo, di nuovo senza molto successo. Potrebbe aver visitato il sud della Francia e la Spagna, ma è tornata a Bedminster , a sud del fiume a Bristol, nel 1828, dove era sposata. Usò il nome di suo cugino, Burgess, e si descrisse come una vedova. suo marito, stranamente, era chiamato Richard Baker e avevano una figlia nata nei seguenti anno. Per i successivi trent'anni ha fornito sanguisughe all'infermeria di Bristol, rispettabile, gentile e apparentemente imbarazzata (come quando i bambini hanno corso dopo la sua chiamata "Caraboo!") dalla sua precedente notorie. La vigilia di Natale 1864, e fu sepolta nella sepoltura di Hebron Road. Sua figlia, Mary, portava avanti l'azienda, vivendo da sola a Bedminster in una casa piena di gatti fino alla sua morte in un incendio nel febbraio 1900 ". John Wells, "Baker, Mary [Princess Caraboo] (bap. 1791, d. 1864)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004

1 commento

[…] popular yarn in the e book is of Princess Caraboo and the island of Javasu. Give us a […]

These Imaginary Islands Only Existed on Maps | TMSS Magazine

Commenta

Questo sito è protetto da reCAPTCHA e applica le Norme sulla privacy e i Termini di servizio di Google.

Nota che i commenti devono essere approvati prima di essere pubblicati.

Per saperne di più

Gentleman John Jackson and Daniel Mendoza: Heavy Hitters of Regency Boxing - JaneAusten.co.uk
Becomign Jane

Gentleman John Jackson e Daniel Mendoza: Heavy Hitters of Regency Boxing

John Jackson "Gentleman" John Jackson (28 settembre 1769 - 7 ottobre 1845) era un celebre pugile della fine del 18 ° secolo. Ha vinto il campione del titolo dell'Inghilterra in una rissa il 15 apr...

Per saperne di più
Joseph Paisley: 'The Celebrated Gretna Green Parson' - JaneAusten.co.uk
anvil

Joseph Paisley: "Il celebre Gretna Green Parson"

"Mio caro Harriet, Riderai quando sai dove sono andato e non posso fare a meno di ridere per la tua sorpresa domani mattina, non appena mi sono perso. Vado a Gretna Green, e se non puoi indovinare ...

Per saperne di più