Neger
Omdat Tom Musgrave niet meer werd gezien, kunnen we veronderstellen dat zijn plan om te zijn geslaagd, en ons voor te stellen dat hij dodelijk is met zijn vat oesters in sombere eenzaamheid, of graag de hospita in haar bar helpen om verse negus te maken voor de gelukkige dansers hierboven. De Watsons
Negus, een drank gemaakt van wijn, heet water, citroensap, suiker en nootmuskaat werd gemaakt door kolonel Francis Negus in de vroege 18e eeuw. Hoewel kolonel Negus stierf in 1737, bleef zijn naamgenootdrankje een populaire verderer op koude avonden. Tijdens het vroege regentschap werd het praktisch verwacht, samen met witte soep bij ballen.
Door de Victoriaanse tijd was het drankje, vergelijkbaar met glühwein, gevallen van modieus naar een kinderdrankje. Jerry Thomas merkt op in zijn boek uit 1862, Hoe je drankjes kunt mengen, dat het "een meest verfrissende en elegante drank is, vooral voor degenen die na het avondeten geen stoot of grog nemen."
Om Negus te maken
Sta tot elke pint poortwijn 1 liter kokend water, 1/4 lb. suiker, 1 citroen, geraspte nootmuskaat toe naar smaak.
Omdat deze drank meestal meer dronken is op kinderfeesten dan op een andere, hoeft de wijn niet erg oud of duur te zijn, een nieuwe fruitige wijn die er goed voor antwoordt.
Doe de wijn in een kan, wrijf wat knobbels suiker (gelijk aan 1/4 lb.) op de citroen-rind totdat al het gele deel van de huid wordt geabsorbeerd, knijp het sap en zeef het. Voeg de suiker en citroenmap toe aan de havenwijn, met de geraspte nootmuskaat; Giet er het kokende water over, bedek de kan en, wanneer de drank een beetje is afgekoeld, is deze geschikt voor gebruik.
Negus kan ook worden gemaakt van sherry, of andere zoete witte wijn, maar is meestal gemaakt van haven dan van een andere drank. Voldoende: laat 1 pint wijn toe, met de andere ingrediënten in verhouding, voor een partij van 9 of 10 kinderen.
-Mevrouw Beeton's Book of Household Management, 1861
Dit recept kan vandaag gemakkelijk worden gevolgd. Niet-alchoholische versies kunnen worden gemaakt door de wijn te vervangen door appel- of cranberrysap.
Genoten van dit artikel? Als je een beat niet wilt missen als het gaat om Jane Austen, zorg er dan voor dat je bent aangemeld bij de Jane Austen -nieuwsbrief voor exclusieve updates en kortingen van onze online cadeauwinkel.
1 reactie
Your french translation is positively atrocious! As it seems impossible to have the original text when in France I regretfully stop reading !
Hélène cerf
Laat een reactie achter
Deze site wordt beschermd door hCaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van hCaptcha zijn van toepassing.