Doorgaan naar artikel

Winkelwagen

Je winkelwagen is leeg

Artikel: Mevrouw Musgrove's Christmas Pudding

Mrs. Musgrove's Christmas Pudding - JaneAusten.co.uk
christmas

Mevrouw Musgrove's Christmas Pudding

 Onmiddellijk omringen mevrouw Musgrove waren de kleine oogst, die ze verleidelijk bewaakte van de tirannie van de twee kinderen uit het huisje, kwamen uitdrukkelijk aan om hen te amuseren. Aan de ene kant was een tafel bezet door een paar gebabbelmeisjes, die zijde en goudpapier sneden; en aan de andere kant waren bellen en laden, buigen onder het gewicht van spierkracht en koude taarten, waar losbandige jongens een hoge onthulling vasthielden; Het geheel voltooid door een brullende kerstvuur, dat vastbesloten leek te worden gehoord, ondanks al het lawaai van de anderen. Charles en Mary kwamen natuurlijk ook binnen tijdens hun bezoek, en Mr. Musgrove maakte er een punt van om zijn respect te betuigen aan Lady Russell, en gingen tien minuten dicht bij haar zitten, praten met een zeer verhoogde stem, maar van het geschreeuw van de kinderen op zijn knieën, meestal tevergeefs. Het was een goed gezin. -Overreding
Plumpuddingen zijn al lang geassocieerd met het kerstseizoen. In dit recept, zoals in de meeste andere 'schietlood' recepten van die tijd, nemen rozijnen de plaats in van de pruimen of pruimen moderne koks zouden verwachten. Christmas Pudding kwam echt tot zijn recht in Victoriaanse tijd, eindelijk geïmmortaliseerd in Charles Dickens die van Charles Dickens Een kerstlied. Dit recept vraagt ​​om een ​​gesmolten botssaus; De vlammende cognacesaus die nu zo gewoon is, was een latere toevoeging. Het is ook een lichtere kleur dan latere recepten, met hun streaf, melasse en brandewijn; Het is bedoeld om fris te worden geserveerd, in plaats van weken en weken zoals andere versies te bewaren. Als u met verse Holly garneert, onthoud dan dat de bessen giftig zijn en het best worden vervangen of verwijderd voordat u het serveert.
Gekookte loodpudding versnipperde een pond rundvleesvlaag zeer fijn, waaraan driekwart van een pond rozijnen wordt gestenigd, een beetje geraspte nootmuskaat, een grote lepel suiker, een beetje zout, wat witte wijn, vier eieren geslagen, drie lepels van drie lepels, drie lepels van drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels, drie lepels van Crème en vijf lepels bloem. Meng ze goed en kook ze drie uur in een doek. Giet over deze pudding gesmolten boter, wanneer het wordt geduld. Susannah Carter, De zuinige huisvrouw, of, complete vrouw kook; waarin de kunst van het aankleden van allerlei Viands wordt uitgelegd in meer dan vijfhonderd goedgekeurde bonnen, in jus, sauzen, roosteren [enz.]. . . Ook het maken van Engelse wijnen. (Londen: Francis Newbery, 1765)

454 g/ 1 lb rundvlees, fijn gehakt

397 g / 14 oz / 2 ½ kopjes rozijnen

1 theelepel nootmuskaat

1 el bruine suiker

½ theelepel zout

180 ml / 2/3 kopje witte wijn

4 eieren

5 el bloem, plus extra voor stof

3 el crème

60 cm x 60 cm /2 ft x2 ft mousseline doek en keukensnoer

Zet een grote stockpot water op om te koken. Combineer de suiker, eieren, wijn, room en nootmuskaat in een grote mengkom. Voeg de voorvlaag en bloem toe. Wanneer dit is opgenomen, voegt u de rozijnen toe en ga verder mengen totdat een stijf beslag is gevormd. De doek grondig nat en bestrooid het met bloem aan beide zijden. Leg deze doek over een mengkom die groot genoeg is om al uw beslag te huisvesten. Schep het beslag in het midden van de doek en bind het stevig vast (met een beetje ruimte voor uitbreiding) met keukenstouw, waarbij je zeker lang uiteinden achterlaat om de pudding in het water op te hangen. De pudding moet eruit zien als een bal gewikkeld in stof. Dompel de pudding in het kokende water door het te hangen aan een houten lepel over de bovenkant van de pot. Kook krachtig gedurende 3 uur en voeg indien nodig extra water toe. Haal de pudding na drie uur uit het water. Laat het in een vergiet aftappen en bewaar het vervolgens in een kom (om zijn vorm te behouden) een nacht of enkele uren voor het opdienen. Verwarming voordat je het dient. Serveer met gesmolten boter.

*Gesmolten boter

Gesmolten boter was misschien wel de meest voorkomende saus die met een willekeurig aantal gerechten moest worden geserveerd. Om uw eigen te maken, smelt u 3 eetlepels boter op middelhoog vuur. Klop snel 2-3 theelepel bloem in en haal de boter van het vuur. Laat het mengsel niet kookt of de saus zal scheiden, waardoor "geolied" wordt. Dient 8


Uittreksel Koken met Jane Austen en vrienden door Laura Boyle.

Als je een beat niet wilt missen als het gaat om Jane Austen, zorg er dan voor dat je bent aangemeld bij de Jane Austen -nieuwsbrief voor exclusieve updates en kortingen van onze online cadeauwinkel. 

Laat een reactie achter

Deze site wordt beschermd door hCaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van hCaptcha zijn van toepassing.

Alle reacties worden gemodereerd voordat ze worden gepubliceerd.

Lees verder

logo-paypal paypal