website Jane Austen's leven: George Austen - Jane Austen articles and blog Doorgaan naar artikel

Winkelwagen

Je winkelwagen is leeg

Artikel: Jane Austen's leven: George Austen

George Austen - JaneAusten.co.uk
Becoming Jane

Jane Austen's leven: George Austen

"We brachten vrijdagavond door met onze vrienden in het pension, en onze nieuwsgierigheid was bevredigd door het zien van hun mededelingen, mevrouw Drew en Miss Hook, Mr. Wynne en Mr. Fitzhugh; de laatste is broer voor mevrouw Lance, en heel erg de heer. Hij heeft meer dan twintig jaar in dat huis geleefd, en, arme man! Is zo volledig doof dat ze zeggen dat hij geen kanon kon horen, waarvan hij dicht bij hem is afgevuurd; zonder kanon Om het experiment te maken, nam ik het als vanzelfsprekend aan en sprak met hem een ​​beetje met mijn vingers, wat grappig genoeg was. Ik heb hem aanbevolen te lezen Corinna."
Jane Austen naar Cassandra, 27 december 1808

Een van de vele dingen die me dol op Jane werd, was de interactie tussen Jane Austen en haar broers in de film. Toegegeven, de film inclusief Henry Austen en George Austen daar en verliet Jane's andere broers in de gesprekken alleen. Maar het was erg belangrijk voor mij dat George Austen, van alle mensen, opgenomen was. Mensen die de JA-biografieën hebben gelezen, zouden leren dat George een vergeten zoon in de familie Austen was vanwege zijn mentale incabiliteit.

Na het lezen van meer info over George, was ik blij dat Julian Jarold besloot George in de film op te nemen, eerbetoon aan Jane's verlaten broer. Dit is dus een kort artikel en een eerbetoon aan George Austen. George Austen (1766 - 17 januari 1838) was eigenlijk de tweede zoon van Revd. George Austen en Cassandra Leigh. Hij werd geboren met een mentale handicap; Daarom werd hij weggehouden van de rest van de familie Austen. Het was een van de duistere geheimen van de Austens die David Nokes uitgewerkt in zijn biografie van 1997, Jane Austen: een leven. Claire Tomalin's boek (2000) van dezelfde titel herinnerde George in een iets ander licht; George had nog steeds de luxe om de Godson te worden van Mr. Hancock (Vader van Eliza de Feullide).

Tomalin merkte op dat George, die mogelijk cerebrale verlamming leed, nog steeds in Steventon als kind woonde. Op 8 november 1772 schreef Mevrouw Austen haar familielid Mevrouw Susannah Walter dat ze thuis met haar vier zonen was; Dat zou betekenen dat George in 1772 nog steeds in Steventon was, met James, Edward en Henry. In 1779 werd echter een beslissing genomen om George te vertrouwen op een Culham-familie die in Monk Sherborne woonde, ongeveer drie mijl van Basingstoke (Nokes's versie was Cullum, in plaats van Culham). George zou later zijn gehele tweeënzeventig jaar daar met zijn oom uitgeven, meneer Thomas Leigh (broer van Jane's moeder Cassandra Leigh), die ook mentale tegenslagen leed. Vandaar dat Brother George Austen op basis van de analyse van Tomalin nog steeds in Steventon was toen Tom lefroy ontmoette Jane Austen tijdens de kerstvakantie van 1795, zoals geportretteerd in Jane worden.

George Austen werd zelden genoemd in de familiebrieven van Austen, behalve op de vreemde gelegenheid, b.v. In een brief van 8 juli, 1770 waar Mr. Austen schreef aan Susannah Walter dat 'we dit comfort hebben, kan hij niet slecht of een slecht kind zijn' (Tomalin 2000, blz. 8). De austsen bezochten echter zelden George in Monk Sherborne. Op zijn best betaalde James Austen Mr. Francis Cullum een ​​routine-bezoek aan het geven van de bijdrage van de Austsen voor de kosten van George (Nokes 1997). Ik weet niet zeker of er een brief van Jane is die over zijn broer George is (ze sprak over andere George, dat wil zeggen haar neef in letter # 60 (24-25 oktober 1808) (Faye 1997), maar Tomalin noemde dat Jane Austen doof zou worden vermeld en dommebordtaal, zoals waargenomen in haar brief uit het jaar 1808 (ze praatte 'met mijn vingers'), vandaar dat het mogelijk is dat Jane soms met broer George in het echte leven interactie heeft; of op zijn minst over hem schreven in de geconfiseerde brieven. In ieder geval is het zeer waarschijnlijk dat Jane de onverschillige behandeling van George van haar familie niet kreeg, want zij schreef aan haar nicht Fanny Knight, 'Foto's van perfectie als je weet, maakt me ziek en slecht' (Letter # 155, 23-25 ​​maart 1817), hoewel de brief het heeft over Fanny's Admirer James Wildman (Nokes 1997).

Niet in tegenstelling tot de manier waarop Jane in haar romans stilzwijgend eerbetoon heeft aan haar Ierse vriend Tom Lefroy, betaalden de Engelse autoriteit ook eerbetoon aan haar vergeten broer George. Nokes merkten dat in Overreding, de musgroezen hadden een noodlottige zoon genaamd Richard (Volume I HOOFDSTUK VI). 'Arme Richard' was een 'lastig', 'dikhoofd', 'onvruchtbaar', 'onrendabele' en 'hopeloze' zoon, vandaar 'was naar zee gestuurd, omdat hij stom en onhandelbaar was op de kust; Dat hij heel weinig was verzorgd op enig moment door zijn familie, hoewel behoorlijk net zo veel als hij verdiende; Hoorde zelden, en nauwelijks spijtig ... 'Voor mij is het interessant dat Richard ooit een deel van de bemanning was op het schip van Captain Wentworth en het was Wentworth die Richard aanmoedigde om naar zijn familie te schrijven. Het interessante deel voor mij is dat Wentworth de belichaming van Tom Lefroy was, en Richard was Jane's manier om eerbetoon aan haar broer te betalen. (In Jane worden, George Austen was er toen Tom Lefroy interactie had met Jane Austen ...)

 

Waarom niet Jane Austen's verkennen Overredingvoor jezelf?

 

In 1827 gaf Edward Knight (de derde zoon van de Austsens) zijn hele erfenis van zijn moeder (£ 437) naar George (Tomalin 2000), hoewel George Austsen later op 17 januari 1838 is gestorven aan Dropsy. In tegenstelling tot het graf van zijn beroemde zus Jane, bleef George's Grave een ongemerkt graf in het kerkhof van All Saints Church, Monk Sherborne. Zijn doodscertificaat had alleen de notitie van 'een heer', voorgesteld door George Cullum, zoon van Francis Cullum, George Austen's Life-Caretaker (Nokes 1997).

In Jane worden, George Austen werd gespeeld door Philip Culhane, een gedeeltelijk Dove Dublin-acteur, die Anne Hathaway een rudimentaire gebarentaal onderwees voor het doel van de film. George Austen was zelfs een belangrijke speler in de film. In Jane worden, hij was duidelijk niet mentaal gehandicapt, want hij reageerde op de juiste manier naar wat zijn zus Jane en zijn moeder hem zei. George achtervolgde ook Henry toen zijn jongere broer speelde met zijn nogal domme hoed en George aanwezig was toen Tom Jane voor het eerst in Steventon ontmoette. George was 'luisterend' naar Jane's verhaal van Tom Lefroy's Boxing Adventure in Laverton Fair toen Jane erachter kwam dat Lady Gresham haar huis bezocht. George was ook degene die Jane vier liep nadat ze het voorstel van Mr. Wisley had geaccepteerd, en toen Jane bezig was met George (en zichzelf) dat ze blij zou zijn met Wisley, was George degene die Tom Lefroy zag . Met gebarentaal vroegen Brother George ook onschuldig als Jane van Tom hield, waaraan Jane woedend wordt genoten, alleen om de hete kussen van Tom onmiddellijk over haar te ontvangen.

Ik begrijp dat de opname van George Austen in Jane worden kan onnauwkeurig zijn, hoewel het zeer waarschijnlijk is dat George in 1796/97 nog steeds in Steventon was. Maar ik hou van die historische onnauwkeurigheid, want het gaf de film meer diepte van een broer-zusband tussen George en Jane, iets waar de echte Jane Austen tijdens haar leven niet kon genieten. En misschien, hoewel de echte Jane zou kunnen opstaan ​​en zeggen 'Pardon me, is die scène niet correct voor wat er echt is gebeurd, was dit en dat', ik heb er vertrouwen in dat ze ook de filmmaker zou bedanken en wens dat George inderdaad zoveel betrokken was in haar leven.

 
Als je meer wilt weten over het leven en de tijden van Jane, waarschuw je onze boekenwinkel voor wat geweldig non-fictie leest.

Het ware verhaal van George Austen is geschreven door icha voor de Jane-fansite worden. Het is hier aangepast met de toestemming van de auteur. Hoewel ze toegeven dat ze niet veel wist over Jane Austen voordat ze naar de film keek, en hoewel ze begrijpt dat de film niet 100% nauwkeurig is, werd icha geïnspireerd door deze film om meer van de beroemde Engelse auteur te leren. Zij en haar vrienden creëerden het Word Fansite om hun onderzoek en interesses over Jane Austen, Tom Lefroy en de film te herstellen. Ze doet haar PhD in Australië op Marine Mammal Management. Referentie: Faye, D. L. 1997, Jane Austen's brieven, Oxford University Press, Oxford. Nokes, D. 1997, Jane Austen: een leven, vierde landgoed, Londen. Tomalin, C. 2000, Jane Austen: een leven, pinguïnboeken, Londen. PIC 1: George Austen (Philip Culhane) en Jane Austen (Anne Hathaway) Wandelen vanaf het veld, van Annie- Hathaway.com PIC 2: Mevrouw Cassandra Austen, van University of Pennsylvania Website Pic 3: Cover To Transuasion, Wordsworth Edition Genoten van dit artikel?

Bezoek onze online cadeauwinkel en Ontsnap naar de wereld van Jane Austen.

3 reacties

I would hardly call the rather cruel (well, Jane didn’t pull her punches, did she?) portrait of Richard Musgrove a “tribute” to her disabled brother. If she loved George, and I feel sure she did, I don’t believe he would have been on her mind when she invented the unfortunate Richard (“whom, alive, nobody had cared about”). That was Jane in the snarky and cynical mode we all really love in her, and most unlikely to be a pen portrait of one of her beloved family.

Catkin

I also don’t think the portrait of Richard Musgrove is a tribute to Jane’s brother George. I think the account in ‘Emma’ is more likely to be based on one of the midshipmen that her naval officer brothers Frank or Charles had served with, and regaled the family with stories afterwards. Jane might well have squirrelled this account away for future use. Perhaps there might be something of George in the far gentler portrayal of Mr Woodhouse: doesn’t Jane say in ‘Emma’ that he was always the last to understand what had been said in a conversation? And he was almost always anxious about something or other, even trivial matters, and seems to live in his own little world at times.

MMills

Since poor George was moved to Monk Sherborne in 1779, it’s not clear to me why anybody thinks he might have been hanging around in Steventon in 1795. Certainly Claire Tomalin makes no mention of it, nor of his ever stirring from Monk Sherborne.
The distance of 8 miles between the two villages may not seem all that much today, but in those days it was quite a way. Country lanes became very difficult in winter, and George, who may not have been a strong walker anyway, would certainly have needed to accompanied for his own safety. And Mr Austen had no carriage in which to send for him, even assuming the lanes were passable. Tomalin speculates that James Austen, whose parish was much nearer Monk Sherborne, is likely to have been the only Austen to have visited periodically, to check that he was ok.
The film is a fantasy, only very intermittently based on historical fact.

AnthonyY

Laat een reactie achter

Deze site wordt beschermd door recaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van Google zijn van toepassing.

Alle reacties worden gemodereerd voordat ze worden gepubliceerd.

Lees verder