Kasteel van Wolfenbach door Eliza Parsons
Als je onlangs hebt geïntroduceerd Northanger Abbey Via de ITV-film, of als je het boek al hebt gelezen, ben je misschien nieuwsgierig om meer te weten over de gotische romans Catherine en Isabella gepland om samen te lezen.
Het kasteel van Wolfenbach is geschreven door Eliza Parsons en gepubliceerd in 1793. Onze heldin is een "ellendige matilda" volgens de gotische pastiche van Henry Tilney, en we ontmoeten haar tijdens de vlucht van haar wellustige oom, op zoek naar toevluchtsoord in het geschikte oude en spookachtige kasteel van Wolfenbach.
Net als in Northanger Abbey, onderzoekt Matilda een verboden vleugel van het kasteel, en maakt het ontdekking van Catherine Morland op: het gruwelijke mysterie van de ontbrekende gravin van Wolfenbach. Maar wanneer de oom van Matilda haar opspoort, kan ze dan zijn verachtelijke intenties ontsnappen? Zal ze ooit het geheim van haar afkomst ontdekken? En wat moet en zal op haar manier een geschikte held gooien? Andere touches van Northanger zijn Mademoiselle de Fontelle en de Young Weduwe Mevrouw Courtney, die vriendschap met Matilda veegt terwijl ze haar slingert en haar beau is - deze twee kunnen oudere zusters van Isabella Thorpe zijn. De ware vriend van Matilda, Adelaide de Bouville, is een bescheiden en gecultiveerde jonge dame (niet in tegenstelling tot Eleanor Tilney) die toevallig een ongehuwde oudere broer heeft. En onze moedige held, graaf de Bouville, maakt een wanhopige haven-naar-poort achtervolgd rond de Middellandse Zee op het nastreven van Matilda, die op een Turkse piratenschip (!) Wordt gevangen. Henry Tilney stapte gemakkelijk uit: hij moest alleen maar zo ver als fullerton rijden.
Het kasteel van Wolfenbach is veel korter dan de romans van Ann Radcliffe en geniet van de langdurige beschrijvingen van de pittoreske die de mysteries van Udolpho en de Italiaanse langzaam lezen kan maken. Melodramatisch plot en personages en de zwaarhandige anti-Franse, pro-protestantse Engelse propaganda maken Radcliffe gemiddeld in vergelijking, maar deze excessen bieden een levendige (en snark-waardige) lezen: Bijvoorbeeld, Matilda brengt het boek uit wisselen tussen flauwvallen en huilen, en wanneer ze herenigd is met haar lang verloren moeder, snikken ze gelijktijdig en zwijm. (De appel viel niet ver van die boom.) Het is gemakkelijk om Jane Austen voor te stellen, die waarschuwde tegen flauwvallen in liefde en freindship, met een lach over deze overdreven sentimentele scène.
Valancourt-boeken, een onafhankelijke pers gevestigd in Chicago, is bezig met het publiceren van een complete set van de "horride" romans op de lijst van Isabella Thorpe. Veel van deze boeken zijn al enkele jaren uit afdrukken en totdat ze werden beschreven in het 1927-essay van Michael Sadleir, De Northanger-romans: een voetnoot naar Jane Austen, er was een vraag of Jane Austen simpelweg de titels had verzwakt. Nu zijn er een paar edities te vinden met een of andere detectivewerk, maar de serie van Valancourt is direct beschikbaar en vooral handig voor Jane Austen Fans: ik ben bezig met het lezen van Valancourt's "Northanger-romans" en hebben de noten van de redacteur zeer interessant en nuttig gevonden. Opmerkingen omvatten meestal de achtergrond van de auteur, de discussie over de bijdrage van elke roman aan het goticisme en hoe het van toepassing is op Northanger Abbey.
Tot op heden heeft Valancourt-boeken gepubliceerd Het Italiaanse, kasteel van Wolfenbach, Clermont, en het meest recent gepubliceerd Necromancer van het Zwarte Woud. Ook beschikbaar: De gesluierde foto door Ann Radcliffe, een chapbook-reductie van De mysteries van Udolpho Voor degenen die wild zijn om te weten wat achter de zwarte sluier op de hoogte is, maar misschien worden uitgesteld door de lengte van het origineel. Valancourt-boeken is een schatkamer van zeldzame en eerder out-of-print gotische goodies, en hun website is zeker een kijkje waard.
Northanger Abbey is een levendige, leuke roman op zichzelf; Kennis van de gotische traditie is helemaal niet nodig om ervan te genieten. Terwijl ik mijn weg werk door de lijst van Isabella, groeit mijn waardering: Ik bewonder het vermogen van Jane Austen om zoveel rijke, slimme referenties in te pakken in zo'n beknopt en elegant pakket.
*****
1 reactie
Yo realicé una traducción al español de la novela de Mrs. Parsons, aunque nunca la publiqué. La tengo guardada 😁.
Ricardo
Laat een reactie achter
Deze site wordt beschermd door hCaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van hCaptcha zijn van toepassing.