Northanger Abbey: The Austen Project, door Val McDermid

Northanger-Abbey-Austen-Project-Val-McDermid-2014-X-200Northanger Abbey: The Austen Project, door Val McDermid

Van het bureau van Laurel Ann Nattress: In de tweede aflevering van het Austen-project neemt de bestverlagende Schotse misdaadschrijver Val McDermid een steek aan op een hedendaagse reimagining van de meest gewaardeerde roman van Jane Austen, Northanger Abbey. Geschreven in de late 1790, toen Austen een gevochtende schrijver was, is deze gotische parodie over de eerste ervaringen van Young Heroine Catherine Morland in Bath Society en haar romantiek met de gerechtelijke held Henry Tilney is een van mijn favoriete Austen-romans. Fris en grappig, de schrijfstijl is niet zo bereikbaar als haar latere werken, maar niemand kan de kwaliteit van de geestige dialoog van Austen afwijzen, noch haar zachte grap op de melodramatische gotische fictie die in haar dag zo populair is. Ik werd aangemoedigd door de keuze van McDermid als auteur en geïntrigeerd om te zien hoe ze het verhaal in de 21 zou vervoerensteeuw. Onze moderne heldin, zestienjarige Cat Morland, is een Vicaris-dochter die een nogal teleurstellend leven in de Piddle Valley of Dorset living. Haar moeder en vader pleitte zelden en nooit gevochten, en haar broers en zussen waren zo gemiddeld dat ze wanhoping had van het ontdekken van alle donkere gezinsgeheimen om opwinding aan haar leven toe te voegen. HomeCooled, ze kan geen geschiedenis of Frans of algebra begrijpen, maar geniet van het lezen om haar levendige verbeelding te voeden, gunst van spookverhalen, zombie en vampier-verhalen. Na jaren van het verkennen van de smalle grenzen van haar thuisgras, verlangt ze naar avontuur in het buitenland. Rijke buren Susie en Andrew Allen komen tot haar redding door haar uit te nodigen om met hen te reizen en het Edinburgh-festival in Schotland te wonen waar kat "in haar element is, het zien van potentieel voor terreur en avontuur rond elke draai en draaiing van de smalle straatjes." Ingeroep tot theater, kunst en boeken, en dankzij Fashionista mevrouw Allen, kreeg Cat al snel een nieuwe kledingkast en dansende lessen waar ze partners met een charmante en geestige jonge advocaat, Henry Tilney. Na onderzoek naar Henry op Facebook en Google ontdekt ze dat zijn vader de veelversierde generaal is die zijn naam heeft gemaakt in de oorlog van de Falkland voordat ze werd geboren. Nog interessanter voor de gotische doordrenkt verbeelding van de kat, bezit hij de abdij van Northanger, een middeleeuwse grenzen abdij in Schotland. Kat ontmoet ook Mevrouw Allen's Long-Lost School Friend Martha Thorpe en haar drie dochters, waarvan een van de leeftijd van Cat. Bella, die de Morland Achternaam herkent, kent de oudere broer Jamie van Cat die Oxford bijwoont met haar broer Johnny. Vóór het lang waren ze "roddelen over de dingen die jonge vrouwen van een bepaalde leeftijd en type en -type vermaken," en BFF's worden. Blowhard Johnny Thorpe arriveert in zijn racy rode sportwagen met vriend James Morland in Tow. Hij probeert de Court Cat te hechten, maar alles wat ze kan bedenken is Henry en zijn zus Ellie. Wanneer kat een a bijdoet céilidh, ze verwacht te dansen met het dansen van het hoogland en hoopt Henry Tilney weer tegen te gaan, die haar zeker zal redden van de ongewenste attenties van ruwe Johnny Thorpe. Zoals zij en Bella Scout de kamer opmerken, merken ze een mooie, bleke jonge vrouw gekleed in het wit:
"Wie was dat op aarde?" Bella vroeg: "Ze handelt alsof ze erin is Trots en vooroordeel. " "Dat is Henry Tilney's Sister Ellie." Kat staarde na het verdwijnende figuur. Er was iets over Ellie, iets buiten de tijd en uit de stijl, zoals er zou zijn als je een tweehonderd jaar oude vampier was, dacht ze met een mengsel van angst en verrukking. "
Het verhaal gaat verder, spiegelt de tekst van Northanger Abbey Pagina voor pagina en scène voor scène. Kat reist naar Northanger Abbey als gast van de Tilney's en het verhaal verandert gotisch en mysterieus - net zoals Austen had bedacht. McDermid maakte slimme, creatieve en verstandige keuzes bij het moderniseren Northanger Abbey door de actie uit Engeland naar Schotland te verplaatsen. Het Edinburgh-festival vervangt gemakkelijk achttiende-eeuws Georgisch bad voor een sociaal hub vergelijkbaar in context: theater, winkels en land dansen. Later worden we behandeld voor een echt griezelige middeleeuwse omgeving voor een Schotse abdij van het kasteel / Northanger. Cat is op de juiste manier verslaafd aan moderne gotische romans die de beroemde Northanger Canon rivaliseert: Herbridean harpjes, Ghasts van Ghia en zelfs Trots een vooroordelen en zombies! McDermid bouwt langzaam het vampier-thema, waardoor Henry en Ellie bleek te zijn in de huid, anachronistisch in houding en gewoon mysterieus genoeg om de verbeelding van de kat te activeren. Haar kenmerken zijn vlek op: Henry is DROLL en Swoon-Worthy Zoals altijd, kat een beetje aan de hand en impressionable, bella een gladde werk, en algemene tilney-misleidende en tiranniek. De plot speelt uit zoals men zou verwachten, en als je het niet had gelezen Northanger Abbey Voordat u niet zou merken dat de auteur echt een volledige vertaling heeft gemaakt, scene voor scène en soms woord voor woord-a Geen angst Shakespeare versie van Northanger Abbey. Terwijl ik de creatieve keuzes van McDermid bewonderde om het verhaal in de moderne wereld te brengen (mobiele telefoons, facebook, taal en cultuur), werd ik onmiddellijk verbaasd door haar keuze van narratieve stijl. Deze roman is echt een verteller in plaats van het reimagining dat het werd geadverteerd als. Het nadeel van een vertaling is in zijn creatieve beperkingen, wat resulteert in de zinnen van McDermid die worden getroffen en onnatuurlijk. Ik wilde gewoon dat ze uit de wurggreep brakte die ze op zichzelf had geplaatst en de plot en karakterisering als veerboard gebruikt, en geen strop. Het beperken van zichzelf op deze manier is misschien haar manier geweest om Austen te eren, maar ik denk dat ze een grote disservice heeft gedaan voor haar eigen schrijven. Nadat ik geen van haar geprezen misdrijfromans heb gelezen, heb ik geen idee van haar echte talent. Ik geloof dat Austen zelf, die haar ambacht zo precies zakt, in één auteur zou worden verbijsterd bij het verminderen van hun geschenken ten koste van een ander. Zoals de reactie op de hedendaagse herschikking van Joanna Trollope's Gevoel en gevoeligheid Gepubliceerd vorig jaar, telkens wanneer je met de klassiekers vield, zijn er gebonden aan degenen die openstaan ​​voor het concept en die volledig afgesloten zijn. Ik las deze roman in afwachting van het genieten ervan. Achteraf, denk ik niet dat het is geschreven voor een Austen-ventilator die bekend is met het origineel, maar voor de niet-ingewijden die het in een heel ander licht kan bekijken. RRP: £18.99 Grove Druk op (2014) Hardcover (368) Pagina's ISBN: 978-0802123015
Een levenslange acoliet van Jane Austen, Laurel Ann Nattress is de redacteur van de korte verhaal Anthology Jane Austen maakte me het, en Austenprose.com, een blog gewijd aan het oeuvre van haar favoriete auteur en de vele boeken en films die ze heeft geïnspireerd. Ze is een levenslid van de Jane Austen Society van Noord-Amerika, een regelmatige bijdrage aan het Jane Austen Centre Online Magazine. Een expatriate van Zuid-Californië, Laurel Ann woont in een landhuisje in de buurt van Snohomish, Washington, waar het veel regent. Bezoek Laurel Ann op haar blog Austenprose - een Jane Austen-blog, op Twitter als @Austenprose, en op Facebook als Laurel Ann Nattress. Deze overzicht van Val McDermind's Northanger Abbey Oorspronkelijk verscheen op Austenprose.com en wordt hier met toestemming gebruikt. Cover Image Courtesy of Grove pers © 2014; Tekst Laurel Ann Nattress, Austenprose.com