De tante van Jane Austen, Jane Leigh Perrot, en haar echtgenoot, oom James Leigh Perrot, hielden een aantal brieven verzonden door vrienden en weldoeners terwijl ze werden opgesloten in de Somerset County Gaol in Ilchester tijdens de bijna acht maanden tussen haar arrestatie voor winkeldiefstal in Bath in augustus 1799 en haar proces in Taunton Assizes in maart 1800. De brieven gingen door aan de familie Austen-Leigh, die hen leende aan Sir Frank Douglas Mackinnon, die ze gebruikte toen hij aan het schrijven was Groots larceny (1937). Mackinnon heeft ze niet volledig getranscribeerd, maar gaf zorgvuldig alle weglatingen met drie stippen aan. Ik vroeg me af wat hij had weggelaten. Met enige moeite heb ik eindelijk kopieën van de letters in het Winchester Record Office opgespoord. Sommige weglatingen zijn uitgebreid en belangrijk. Zie bijvoorbeeld de brief van RW aan James Leigh Perrot op 29 oktober 1799, een verhelderende brief over de winkeldiefstal van Leigh Perrot (die hier kan worden gelezen, op de Austen -blog).
Op pagina's 58-9 transcribeert Mackinnon een brief van mevrouw A Foley naar Jane Leigh Perrot. Er zijn twee substantiële weglatingen. Hier is een volledige transcriptie van de letter met de twee passages weggelaten door Mackinnon in vierkante haakjes. Het is interessant om de zin te vergelijken: "Hij heeft publiekelijk verklaard dat jij de hele wereld voor hem bent", met haar verklaring op 8 maart 1835, "terwijl ik hem had, was hij de hele wereld voor mij." (Deirdre Le Faye, Jane Austen, A Family Record, 2ed, 2004, 120)
Marlborough gebouwen,
11 februarie, 1800.
Mijn beste vriend,
[Het spijt me van uw dienaren te horen dat u verre van goed bent. Als u bedenkt hoe zoveel van het geluk van uw uitstekende echtgenoot van u afhangt, weet ik zeker dat geen andere aansporing nodig kan zijn voor uw uitoefen Wees in zekere mate geruststellend voor u om te weten hoe sterk elk van hen geïnteresseerd is in uw zaak;] De gemene promotors van uw huidige aandoening voelen de nadelige gevolgen van hun kwaadaardigheid al, omdat hun winkel op een manier is verlaten, iedereen vrees voor een Soortgelijke truc. Je oude buurman -adviseur Morris, die opmerkelijk slim is in juridische zaken, is een van je warmste verdedigers. Hoewel hij zegt dat hij je niet eens door het zicht kent, maar dat je vele jaar hebt gehoord als een vrouw van het meest onberispelijke personage, en de meeste dame als manieren, is hij ervan overtuigd dat je de laatste persoon bent die een zou doen Onrechtmatige actie, en bovendien als iemand de moeite zal nemen om het bewijsmateriaal te bestuderen, moet ze ontdekken dat het duidelijke ontwerp is geweest om een som geld af te persen om het dalende krediet van die beruchte set frauduleuze winkeliers te ondersteunen.
Mij is verteld dat Gye, de printer op de markt, de belangrijkste motor in deze branche is, omdat hij door een sinistere boel een aandeel heeft in de winst, en zelfs zo ver was gegaan om de som te verdelen dat hij bedoelde om te gaan hebben als hush geld ontvangen. Zijn karakter is lang meer dan twijfelachtig geweest; Bij meer gelegenheden is hij nauwelijks aan de straf ontsnapt. [Als je klinker zou kunnen spreken, zou het je vertellen hoeveel het werd gebruikt door je vele onderzoekende vrienden. Uw dienaren lijken allemaal net zo veel toegewijd aan uw interesse als de zaak die van hen was. Ik denk dat ik kan zeggen dat er maar weinig vrouwen in het bad zijn die je huidige problemen niet vrolijk zouden dragen als ze zeker kunnen zijn dat ze dergelijke bewijzen van vaste gehechtheid en genegenheid van een echtgenoot krijgen zoals je hebt gedaan. Hij heeft publiekelijk verklaard dat jij de hele wereld voor hem bent. Er is maar één mening over hem, ik laat je om te raden wat dat is. Misschien was het de kennis van de sterke genegenheid dat hij je draagt Jij werden gemarkeerd als het slachtoffer van hun gierigheid.
Bid me verwennen met een lijn, omdat ik wil weten hoe jullie allebei zijn.] Mevrouw Dowdeswell verenigt me in vriendelijke groeten en de beste wensen. Geloof me, mijn
Geachte mevrouw,
De jouwe ooit het meest liefdevol,
Een Foley.
David Pugsley is de Hon -archivaris van het Western Circuit, een organisatie voor advocaten tussen Gloucester en Winchester en Land's End. Hij geeft gesprekken en schrijft artikelen over de geschiedenis van kleurrijke advocaten en toonaangevende strafzaken, voornamelijk moorden en de wet van duelleren in het gebied van het circuit. Hij las Emma met het kritische oog van een advocaat, kijkend naar het bewijsmateriaal. Hij had graag gecross-examine gewild Augusta Elton.
Als je een beat niet wilt missen als het gaat om Jane Austen, zorg er dan voor dat je bent aangemeld bij de Jane Austen -nieuwsbrief voor exclusieve updates en kortingen van onze online cadeauwinkel.
Laat een reactie achter
Deze site wordt beschermd door hCaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van hCaptcha zijn van toepassing.