Jack en alice

 

HOOFDSTUK DE EERSTE

DHR. Johnson was ooit ongeveer 53; In een twaalf maanden daarna was hij 54, die hem zo erg blijde dat hij vastbesloten was zijn volgende verjaardag te vieren door een maskerade te geven aan zijn kinderen en vrienden. Dienovereenkomstig op de dag bereikte hij zijn 55e jaar, werden tickets aan al zijn buren gestuurd met diens doel. Zijn kennis in dit deel van de wereld was niet erg veel, omdat ze alleen bestonden uit Lady Williams, Mr. & Mevrouw Jones, Charles Adams & The 3 Miss Simpsons, die de buurt van Pammydiddle componeerden en de Maskerade vormden.

Voordat ik doorgeef om een ​​account van de avond te geven, zal het de juiste zijn om aan mijn lezer te beschrijven, de personen en personages van de partij die aan zijn kennis is geïntroduceerd.

Meneer en mevrouw Jones waren allebei hoog en zeer gepassioneerd, maar waren in andere opzichten goed gehumeurd, wellbeweed mensen. Charles Adams was een bemiddeling, volbracht, en betoverende jongeman; van zo verblindend een schoonheid die niemand dan Eagles hem in het gezicht konden kijken.

Miss Simpson was aangenaam in haar persoon, in haar manieren, en in haar beschikking; Een onbegrensde ambitie was haar enige fout. Haar tweede zuster Sukey was jaloers, spitefull, & kwaadaardig. Haar persoon was kort, dik en is het niet eens. Cecilia (de jongste) was perfect knap, maar te beïnvloed om aangenaam te zijn.

In Lady Williams ontmoette elke deugd. Ze was een weduwe met een knappe samenhang en de overblijfselen van een zeer knap gezicht. Tho 'Benevolent & Candid, ze was genereus en oprecht; Tho 'vroom en goed, ze was religieus en beminnelijk, & tho elegant en eens, ze was gepolijst en vermakelijk.

De Johnsons waren een familie van liefde, en hoewel een beetje verslaafd aan de fles en de dobbelstenen, hadden veel goede eigenschappen.

Dat was het feest geassembleerd in de elegante tekenkamer van Johnson Court, waaronder de aangename figuur van een sultana de meest opmerkelijke was van de vrouwelijke maskers. Van de mannetjes was een masker dat de zon vertegenwoordigde, de meest universeel bewonderde. De balken die uit zijn ogen schoot, waren zoals die van die glorieuze luminaire, tho 'oneindig superieur. Zo sterk waren zij dat niemand binnen een halve mijl van hen durfde; Hij had daarom het beste deel van de kamer voor zichzelf, de grootte van meer dan 3 kwartalen van een mijl in lengte en een halve in de breedte. De heer eindelijk het vinden van de freireenheid van zijn balken om heel ongemakkelijk te zijn voor de consequent, door hen te verbinden om samen te gaan in een hoek van de kamer, halverwege zijn ogen, waarmee het bedrijf hem ontdekte dat hij Charles Adams in zijn vlakte ontdekte groene laag, zonder een masker helemaal.

Toen hun verbazing een beetje was verdwenen, werd hun aandacht aangetrokken door 2 dominos die in een vreselijke passie zijn voortbewogen; Ze waren allebei erg lang, maar leek in andere opzichten om veel goede eigenschappen te hebben. "Deze" zeiden de geestige Charles ", dit zijn Mr. & Mevrs Jones." en zo inderdaad ze waren.

Niemand kon zich voorstellen wie de sultana was! Tot op lengte, op haar adressering van een mooie flora die zich liep in een gestudeerde houding op een bank, met "Oh Cecilia, ik wou dat ik echt was wat ik doe alsof ik ben", werd ze ontdekt door het Never Failing Genius of Charles Adams Wees de elegante, maar ambitieuze Caroline Simpson, en de persoon aan wie ze zichzelf had aangepakt, had hij zich terecht ingediend om haar mooie maar getroffen zus Cecilia te zijn.

De Het bedrijf is nu voortgezet naar een gamingtafel waarbij 3 domino's (elk met een fles in hun hand) diep ingeschakeld; Maar een vrouw in het karakter van deugd vluchtte met haastige voetstappen uit de schokkende scène, terwijl een beetje dikke vrouw, die jaloezie vertegenwoordigt, afwisselend zat op de voorhoofd van de 3 gamesters. Charles Adams was nog steeds zo helder als altijd; Hij ontdekte al snel het feest aan het spelen om de 3 Johnsons te zijn, jaloers om Sugheskey Simpson & Virue te zijn als Lady Williams.

 

De maskers werden dan allemaal verwijderd en het bedrijf ging met pensioen naar een andere kamer, om deel te nemen aan een elegant en goed beheerde entertainment, waarna de fles behoorlijk levendig werd door de 3 Johnsons, de hele partij (niet uitzondering van zelfs deugd) werd gedragen thuis, dood dronken.

Hoofdstuk de tweede

Drie maanden heeft de Masquerade ruim het gesprek aan de inwoners van Pammydiddle; Maar er was geen personage op het was zo volledig expated aan als Charles Adams. De singulariteit van zijn uiterlijk, de balken die uit zijn ogen schieten, de helderheid van zijn humor, en het geheel tout ensemble Van zijn persoon had de harten van zoveel van de jonge dames onderworpen, die van de zes aanwezig in de maskerade, maar vijf waren onbetamd geretourneerd. Alice Johnson was het ongelukkige zesde wiens hart niet in staat was om de kracht van zijn charmes te weerstaan. Maar omdat het aan mijn lezers vreemd kan lijken, dat zoveel waarde en uitmuntendheid zoals hij bezeten, alleen de hare had moeten veroveren, zal het nodig zijn om hen te informeren dat de Miss Simpsons van zijn macht verdedigd zijn door ambitie, jaloezie en zelfbewaking .

Elke wens van Caroline was gecentreerd in een getiteld echtgenoot; Hoewel in Sukey zo'n superieure uitmuntendheid alleen haar jaloers kon opheffen, was niet haar liefde, en Cecilia was te teder gehecht aan zichzelf om tevreden te zijn met iemand naast. Wat betreft Lady Williams en mevrouw Jones, was de voormalige van hen te verstandig om verliefd te worden op een zoveel junior, en de laatste, Tho 'heel lang en zeer gepassioneerd, was te dol op haar man om aan zo'n een man te deden ding.

Maar toch ondanks alle inspanningen van Miss Johnson om een ​​gehechtheid aan haar in hem te ontdekken, het koude en onverschillige hart van Charles Adams nog steeds, voor alle verschijning, zijn moederveringsvrijheid bewaard; Beleefd voor iedereen, maar gedeeltelijk voor niemand, bleef hij nog steeds de mooie, de levendige, maar ongevoelige Charles Adams.

Op een avond, Alice, die zichzelf enigszins wordt verwarmd door wijn (geen zeer ongewone zaak) vastbesloten om een ​​opluchting te zoeken voor haar ongeordende hoofd- en liefdesziek hart in het gesprek van de intelligente dame Williams.

Ze vond haar ladyship thuis, net als in het algemeen de zaak, want ze was niet dol op uit te gaan, en net als de grote Sir Charles Grandison geminacht om zichzelf te ontkennen wanneer ze thuis keek , zo weinig minder dan ronduit bigamy.

Ondanks de wijn had ze gedronken, slechte Alice was ongewoon van geesten; Ze kon niets anders bedenken dan Charles Adams, ze kon over niets anders praten, en in het kort, en sprak zo open, dat Lady Williams al snel de niet-gereleerde genegenheid ontdekte, die ze hem droeg, die haar medelijden en mededogen zo sterk opgewonden dat ze haar in het volgende ging Wijze.

"Ik waarneem maar te duidelijk, mijn lieve Miss Johnson, dat je hart niet in staat is geweest om de fascinerende charmes van deze jonge man en ik jammer je oprecht te weerstaan. Is het een eerste liefde?"

"Het is."

"Ik ben nog steeds meer geneigd om te horen Dat; Ik ben mezelf een droevig voorbeeld van de ellende in algemene begeleider op een eerste liefde en ik ben bepaald voor de toekomst om het soort ongeluk te vermijden. Ik wou dat het misschien niet te laat is om hetzelfde te doen; Als dat niet is, probeert u, mijn lieve meid, om uzelf te beveiligen van zo groot een gevaar. Een tweede bevestiging wordt zelden bijgewoond met ernstige gevolgen; Tegen die daarom heb ik niets te zeggen. Bewaar jezelf van een eerste liefde en je hoeft niet een seconde te vrezen. "

"Je noemde, Mevrouw, Madam, iets van je dat je een lijder hebt geweest door het ongeluk dat je zo goed bent om te willen vermijden. Wilt u mij de voorkeur geven aan uw leven en avonturen?"

"Gewillig, mijn liefde."

Hoofdstuk de derde

'Mijn vader was een heer van een aanzienlijk fortuin in Berkshire, ikzelf en nog een paar meer zijn enige kinderen, ik was maar zes jaar oud toen ik het ongeluk had om mijn moeder te verliezen, en in plaats daarvan jong en zachtjes, mijn vader, in plaats daarvan Om me naar school te sturen, heeft een bekoper overhandigd gekregen om mijn opleiding thuis te genieten. Mijn broers werden op scholen geplaatst die geschikt zijn voor hun leeftijd en mijn zussen, allemaal jonger zijn dan ik, bleef nog steeds onder de zorg van hun verpleegster.

Miss Dickins was een uitstekende gouvernante. Ze instrueerde me op de paden van deugd; Onder haar collegitie werd ik dagelijks bemoeilijkt, en misschien wel in die tijd de perfectie bereikt, had het niet mijn waardige preceptores gescheurd uit mijn armen, E'er had ik mijn zeventiende jaar behaald. Ik zal haar laatste woorden nooit vergeten. `` Mijn lieve kitty '' zei ze, `` Good Night T'ye. '' Ik heb haar nooit achteraf gezien ", vervolgde Lady Williams, vegen haar ogen," Ze rlootte met de butler dezelfde nacht. "

"Ik was het volgende jaar uitgenodigd door een verre relatie van mijn vader om de winter met haar door te brengen in de stad. Mevrouw Watkins was een dame van mode, familie, en fortuin; ze was in het algemeen een mooie vrouw, maar ik dacht nooit Haar erg knap, voor mijn kant. Ze had een te hoge voorhoofd, haar ogen waren te klein, en ze had te veel kleur. "

"Hoe kan Dat Wees? "Onderbroken Miss Johnson, Reddening met woede;" denk je dat iemand te veel kleur kan hebben? "

"Inderdaad Ik doe, en ik zal je vertellen waarom ik doe, mijn beste Alice; Wanneer een persoon een te grote mate van rood in hun teint heeft, geeft het hun gezicht, naar mijn mening, te rood. "

"Maar kan een gezicht, mijn dame, te rood kijken?"

"Zeker, mijn lieve Miss Johnson, en ik zal je vertellen waarom, wanneer een gezicht te rood is, lijkt het niet zo veel voordeel te zijn, omdat het de bleker zou zijn."

"Bid mevrouw, ga verder in je verhaal."

"Nou, zoals ik al eerder zei, werd ik door deze dame uitgenodigd om enkele weken met haar in de stad door te brengen. Veel heren dachten haar knap, maar naar mijn mening was haar voorhoofd te hoog, haar ogen te klein, en ze had te veel kleur."

"In dat, mevrouw, zoals ik al eerder zei, moet je ladyship vergissen. Mevrouw Watkins kon niet te veel kleur hebben, omdat niemand te veel kan hebben."

"Pardon, mijn liefde, als ik het niet met je eens ben in dat specifieke, laat me mezelf duidelijk uitleggen, mijn idee van de zaak is dit, wanneer een vrouw een te grote hoeveelheid rood in haar wangen heeft, moet ze dat ook zijn veel kleur. "

"Maar Mevrouw, ik ontken dat het mogelijk is om een ​​te grote hoeveelheid rood in hun wangen te hebben. "

"Wat, mijn liefde, niet als ze te veel kleur hebben?"

Miss Johnson was nu uit alle geduld, des te meer, misschien, want Lady Williams bleef nog steeds zo onbuigzaam cool. Het moet echter worden herinnerd dat haar ladyship in één respect verreweg het voordeel van Alice had; Ik bedoel in het niet dronken worden, voor verwarmd met wijn en opgevoed door passie, ze kon weinig bevel hebben over haar humeur.

Het geschil in lengte groeide zo heet van Alice dat, "van woorden die ze bijna kwam slagen", toen Mr. Johnson gelukkig ging, en met enige moeite haar wegkwam van Lady Williams, mevrouw Watkins, & haar rode wangen .


Hoofdstuk de vierde


Mijn lezers kunnen zich misschien wel voorstellen dat na een dergelijke fracas geen intimiteit langer kon bestaan ​​tussen de Johnsons en Lady Williams, maar in die zin dat ze zich vergissen; Want haar ladosschap was te verstandig om boos te zijn op een gedrag dat ze niet kon helpen het natuurlijke gevolg van inebity te zijn, en Alice had te oprechte respect voor Lady Williams, & te grote slachtoffer, niet om te maken Concessie in haar macht.

Een paar dagen na hun verzoening riep Lady Williams op Miss Johnson om een ​​wandeling in een Citron Grove voor te stellen die leidde van de Pigstye van haar ladyship naar Charles Adams's Horslepond. Alice was te verstandig van de vriendelijkheid van Lady Williams in het voorstellen van zo'n wandeling, & te veel tevreden met het vooruitzicht om aan het einde van het te zien, een paardenslag van Charles, niet om het te accepteren met zichtbare verrukking. Ze waren niet ver weggesproken voordat ze werd geraakt door de weerspiegeling van het geluk dat ze zou genieten, door Lady Williams is zo aan het pakken van haar.

"Ik heb nog, mijn lieve Alice, om het verhaal van mijn leven voort te zetten, van een onwil om aan je geheugen te herinneren aan je geheugen, een scène die (omdat het over je referentie geeft dan krediet), beter was vergeten dan herinnerd te worden."

Alice was al begonnen te kleuren, en begon te spreken, toen haar ladyship, waarneemden die haar ongenoegen ervaren, zo bleef.

"L Ben bang, mijn lieve meid, dat ik je heb beledigd door wat ik zojuist heb gezegd; Ik verzeker je dat ik je niet wil verontrusten door een retrospection van wat nu niet kan worden geholpen; Gezien alle dingen, denk ik niet zo veel om zoveel mensen de schuld te geven; Want wanneer een persoon in liquor is, is er geen antwoord op wat ze kunnen doen. "

"Mevrouw, dit is niet te wijten, ik sta erop -"

"Mijn lieve meid, niet vex jezelf over de zaak, ik verzeker je dat ik het volledig vergeven, alles wat er respecteert, inderdaad was ik niet boos op dat moment, want zoals ik altijd zag, was je bijna doods dronken. Ik wist Je zou je niet kunnen helpen de vreemde dingen te zeggen die je deed. Maar ik zie je pijn; dus ik zal het onderwerp en de wens veranderen, het kan nooit meer worden genoemd; onthoud dat het allemaal is vergeten - ik zal nu mijn verhaal nastreven; maar ik moet nu mijn verhaal achtervolgen Sta erop om u geen beschrijving van mevrouw Watkins te geven; het zou alleen oude verhalen herleven en zoals je haar nooit hebt gezien, het kan niets voor je zijn, als haar voorhoofd was Te hoog, haar ogen waren te klein, of als zij had te veel kleur. "

"Nogmaals! Lady Williams: dit is te veel" -

Dus geprovoceerd was arme Alice op deze vernieuwing van het oude verhaal, dat ik niet weet wat er misschien het gevolg van het gevolg was, dat er geen aandacht was geweest door een ander object. Een mooie jonge vrouw die schijnbaar in grote pijn ligt onder een citron-boom, was een object dat te interessant is om hun kennisgeving niet aan te trekken. Het vergeten van hun eigen geschil, ze allebei met een simpathiëring van de tederheid die naar haar toekomde en hebben haar in deze voorwaarden geaccepteerd.

"Je lijkt, eerlijke nimf, om te werken onder een ongeluk dat we graag releveer, als je ons informeert wat het is, geeft je de voorkeur aan je leven en avonturen?"

"Gewillig, dames, als je zo vriendelijk bent om te zitten." Ze namen hun plaatsen en ze begon aldus.

Hoofdstuk de vijfde

"Ik ben een inwoner van Noord-Wales en mijn vader is een van de meest kapitaaltaylors erin, met een vele familie, hij was gemakkelijk de overhand door een zus van mijn moeder, die in goede omstandigheden een weduwe is Het volgende dorp aan de onze, om haar te laten nemen en me op haar eigen kosten op te richten. Bijgevolg heb ik met haar bij haar geleefd voor de laatste 8 jaar van mijn leven, gedurende welke tijd zij me een aantal van de eerste snelheid masters heeft gegeven, Wie heeft me alle vereisten geleerd die nodig zijn voor een van mijn geslacht en rang. Onder hun instructies leerde ik dansen, muziek, tekening en verschillende talen, waarmee ik meer bereikte raakte dan enige andere Taylor's dochter in Wales. Nooit was er een gelukkiger wezen Dan was ik, tot in het laatste halfjaar - maar ik had het je eerder moeten vertellen dat het belangrijkste landgoed in onze buurt behoort tot Charles Adams, de eigenaar van het bakstenen huis, zie je daarginds. "

"Charles Adams!" riep de verbaasde Alice uit; "Heb je kennis met Charles Adams?"

"Naar mijn verdriet, mevrouw, ik ben, hij kwam ongeveer een half jaar geleden om de huurprijzen van het landgoed te ontvangen die ik zojuist heb genoemd, in die tijd zag ik hem voor het eerst, zoals je lijkt, mevrouw, Je hoeft je niet te beschrijven hoe charmant hij is. Ik kon zijn attracties niet weerstaan ​​- "

"Ah! Wie kan," zei Alice met een diepe zucht.

"Mijn tante, is in termen van de grootste intimiteit met zijn kok, vastbesloten, op mijn verzoek, om te proberen of ze kon ontdekken, door middel van haar vriendelijk, als er een kans op zijn terugkerende mijn genegenheid was. Voor dit doel ging ze Op een avond om thee te drinken met mevrouw Susan, die in de loop van het gesprek de goedheid van haar plaats noemde en de goedheid van haar meester; waarop mijn tante haar begon met zoveel behendigheid dat in een korte tijd susan in eigendom is Dacht niet dat haar meester ooit zou trouwen, `` voor '' (zei ze) `` Hij is vaak en vaak aan mij verklaard dat zijn vrouw, wie ze ook zou zijn, moet bezitten jeugd, schoonheid, geboorte, wit, verdienste, en GELD. Ik heb veel tijd '' (ze vervolgde) `'probeerde hem uit zijn resolutie te redeneren en hem te overtuigen van de onwaarschijnlijkheid van zijn ooit ontmoeting met zo'n dame; maar mijn argumenten hebben geen effect gehad, en hij gaat verder zo firma in zijn vastberadenheid als altijd. '' Je kunt je voorstellen, dames, mijn leed over het horen van dit; want ik was bang Dat Tho 'bezeten van jeugd, schoonheid, Wit & Merit, & Tho' De waarschijnlijke erfgename van mijn tante's House & Business, zou hij me kunnen denken dat ik deficiënt is in rang, en om zo, onwaardig te zijn. "

"Ik was echter vastbesloten om een ​​gedurfde push te maken en schreef hem daarom een ​​zeer vriendelijke brief en biedt hem met grote tederheid, mijn hand en hart. Hieraan kreeg ik een boze en dwingende weigering, maar denkend dat het misschien nogal het effect van zijn bescheidenheid kan zijn Dan iets anders, drukte ik hem weer op het onderwerp. Maar hij heeft nooit meer van mijn brieven geantwoord en nog kort daarna het land verliet. Zodra ik van zijn vertrek hoorde, schreef ik hem hier, informeer hem dat ik dat zou moeten doen Binnenkort de eer om op hem te wachten in Pammydiddle, waarnaar ik geen antwoord kreeg; daarom kies ik om stilte te nemen voor toestemming, ik verliet Wales, onbekend voor mijn tante, en arriveerde hier na een vervelende reis vanmorgen. Bij vragen Zijn huis, ik werd doorgestuurd door 'dit hout, voor degene die je daar ziet. Met een hart opgetogen door het verwachte geluk van het aanschouwen van hem, ging ik het binnen, en was tot nu toe in mijn voortgang doorgegaan plotseling in beslag genomen door het been en het onderzoeken van de oorzaak ervan, Vond dat ik werd gepakt in een van de stalen vallen zo gebruikelijk in het terrein van Gentlemen. "

"Ah! Cried Lady Williams, hoe gelukkig we moeten ontmoeten, omdat we anders misschien het soort ongeluk kunnen delen -"

"Het is inderdaad blij voor u, dames, dat ik een korte tijd voor u had moeten zijn, ik schreeuwde, zoals u zich gemakkelijk kunt voorstellen, totdat de bossen opnieuw worden vastgelegd en totdat een van de bedienden van het onmenselijke ellendeling bij mijn hulp kwam van mijn vreselijke gevangenis, maar niet voordat een van mijn benen volledig gebroken was. "

Hoofdstuk de zesde

Bij deze melancholische overweging werden de eerlijke ogen van Lady Williams doorstaten in Tranen & Alice kon het niet helpen om te roepen,

"Oh! Cruel Charles, om de harten en benen van alle beurs te wonden."

Lady Williams verscheen nu, en merkte op dat het been van de jongedame zonder verdere vertraging zou moeten worden ingesteld. Na het onderzoeken van de breuk, begon ze daarom meteen en voerde ze meteen de operatie uit met een grote vaardigheid, wat de meer wonderderig was vanwege haar die nog nooit zo'n een eerder had uitgevoerd. Lucy ontstond dan uit de grond en ontdekte dat ze met het grootste gemak kon lopen, ze naar Lady Williams's huis bij het bijzondere verzoek van haar ladyship vergezeld.

De perfecte vorm, het mooie gezicht, & elegante manieren van Lucy dus gewonnen aan de genegenheid van Alice, dat toen ze scheidden, wat niet tot na het avondeten was, ze verzekerde haar dat behalve haar vader, broer, ooms, tantes, neven, neven en andere Relaties, Lady Williams, Charles Adams, & een paar dozijn meer van bijzondere vrienden, ze hield van haar beter dan bijna elke andere persoon ter wereld.

Zo'n vleiende zekerheid van haar opzicht zou het object ervan terecht hebben gegeven, had ze niet duidelijk gezien dat de beminnelijke Alice te vrijelijk van Lady Williams's Claret had gehad.

Haar ladyship (wiens onderscheidingsvermogen was geweldig) lees in het intelligente gelaat van Lucy haar gedachten over het onderwerp, en zodra Miss Johnson haar verlof had genomen, daarmee haar geadresseerd.

"Wanneer je meer innerlijk kennis hebt met mijn Alice, zul je niet verrast zijn, Lucy, om het dierbare schepsel een beetje te veel te zien, want dergelijke dingen gebeuren elke dag. Ze heeft veel zeldzame en charmante kwaliteiten, maar soberheid is niet één van hen. Het hele gezin is inderdaad een droevige dronken set. Het spijt me dat ik ook zeg dat ik nooit drie zulke grondige gamesters kende, zoals ze zijn, meer in het bijzonder Alice. Maar ze is een charmant meisje. Ik hou in een van de zoetste temperatuur in de wereld; om er zeker van te zijn dat ik haar in zulke passies heb gezien! Ze is echter een lieve jonge vrouw. Ik weet zeker dat je haar leuk zult vinden. Ik ken het nauwelijks iemand zo vriendelijk. - Oh! Zie haar de andere avond! Hoe ze opgeeft! & op zo'n klein beetje! Ze is inderdaad een zeer aangename meid! Ik zal altijd van haar houden! "

"Ze verschijnt, door het account van je ladyship, om veel goede eigenschappen te hebben", antwoordde Lucy. "Oh! Duizend," beantwoordde Lady Williams; "Tho 'Ik ben erg gedeeltelijk aan haar, en misschien ben ik verblind, door mijn genegenheid, tegen haar echte defecten."

Hoofdstuk de zevende

De volgende ochtend bracht de drie Miss Simpsons om op Lady Williams te wachten, die ze met de grootste beleefdheid ontvingen en kennismaken met hun kennis Lucy, met wie de oudste zo blij was dat ze haar zo veel blij was ambitie was om haar de volgende ochtend tot bad te laten begeleiden, waar ze al een paar weken zouden gaan.

'Lucy,' zei Lady Williams, "is helemaal op haar eigen beschikking en als ze ervoor kiest om zo vriendelijk een uitnodiging te accepteren, ik hoop dat ze niet zal aarzelen van eventuele delicatesse motieven op mijn account. Ik weet het niet inderdaad hoe ik ooit zal zijn In staat om met haar te scheiden. Ze was nooit in bad en ik zou moeten denken dat het een meest milieue jaunt voor haar zou zijn. Spreek, mijn liefde, "Vervolg ze, wending naar Lucy," wat zeg je met deze dames? Wees ellendig zonder jou - t'will wees een meest aangename tour naar jou - ik hoop dat je gaat; als je dat doet, ben ik er zeker van

Lucy smeekte verlof om de eer te weigeren om ze te vergezellen, met veel uitingen van dankbaarheid voor de extreem beleefdheid van Miss Simpson bij het uitnodigen van haar. Miss Simpson verscheen veel teleurgesteld door haar weigering. Lady Williams drong erop aan haar aan de gang - verklaarde dat ze haar nooit zou vergeven als ze dat niet deed, en dat ze nooit zou moeten overleven als ze dat deed, en kortom, gebruikte zulke overtuigende argumenten dat het opgelost was om te gaan. De Miss Simpsons riep haar om tien uur de volgende ochtend en Lady Williams al snel de bevrediging van het ontvangen van haar jonge vriend, de aangename intelligentie van hun veilige aankomst in bad.

Het kan nu gepast zijn om terug te keren naar de held van deze roman, de broer van Alice, van wie ik geloof dat ik nauwelijks gelegenheid heb gehad om te spreken; Dat kan misschien gedeeltelijk verschuldigd zijn aan zijn ongelukkige neiging tot drank, die hem dus complete beroofd van het gebruik van die faculteiten de natuur had hem begiftigd, dat hij nooit iets waard is gedaan. Zijn dood gebeurde een korte tijd na het vertrek van Lucy en was het natuurlijke gevolg van deze pernieuze praktijk. Door zijn overlijden werd zijn zuster de enige erfenis van een zeer groot fortuin, dat toen het haar verse hoop gaf om zich acceptabel te maken als een vrouw aan Charles Adams, kon niet falen om het meest aangenaam te zijn - en als het effect was Joyfull, de oorzaak kon nauwelijks betekend zijn.

Het vinden van het geweld van haar gehechtheid aan Hem Daily Augment onthulde ze het op haar vader en wenste hem om een ​​unie tussen hen voor te stellen aan Charles. Haar vader stemde uit en ging op een ochtend om de affaire te openen voor de jongeman. Meneer Johnson is een man van enkele woorden, zijn deel werd al snel uitgevoerd en het antwoord dat hij ontving was als volgt -

"Sir, ik kan misschien worden verwacht dat ze tevreden lijken op & Dratefulll voor het aanbod dat je me hebt gemaakt: maar laat me je vertellen dat ik het als een beloning vind. Ik kijk naar mezelf, mijnheer, een perfecte schoonheid - waar Zou je een fijnere figuur of een charmanter gezicht zien. Dan, meneer ik mijn manieren en adres om van het meest gepolijst soort te zijn; er is een zekere elegantie, een eigenaardige zoetheid in hen die ik nooit egaliseerde en niet kan beschrijven. - Partijdigheid terzijde, ik ben zeker meer bereikt in elke taal, elke wetenschap, elke kunst en alles dan elke andere persoon in Europa. Mijn humeur is zelfs, mijn deugden ontelbaar, mijn zelf ongeëvenaard. Sinds, mijnheer, mijn karakter , Wat bedoel je met het wensen van me met je dochter te trouwen? Laat me je een korte schets van jezelf en van haar geven. Ik kijk naar je, mijnheer, om een ​​heel goed soort man in de main te zijn; een dronken oude hond Wees er zeker van, maar dat is niets voor mij. Je dochter meneer, is niet voldoende prachtig, voldoende beminnelijk, sufficie ntly geestig, noch voldoende rijk aan mij. - Ik verwacht dat niets meer in mijn vrouw dan mijn vrouw in mij zal vinden - perfectie. Deze, mijnheer, zijn mijn gevoelens en ik eer mezelf voor het hebben van dergelijke. Één vriend die ik heb, en glorie in het hebben van maar één. - Ze is op dit moment mijn diner voorbereiden, maar als je ervoor kiest om haar te zien, zal ze komen en ze zal je informeren dat deze ooit mijn gevoelens zijn geweest. "

Mr. Johnson was tevreden: & uitdrukkelijk om veel verplicht te zijn aan meneer Adams voor de personages die hij hem had bevoordigd met zichzelf en zijn dochter, nam zijn verlof.

De ongelukkige Alice, bij ontvangst van haar vader, was het verdrietige rekening van het slechte succes dat zijn bezoek was bijgewoond, kon nauwelijks de teleurstelling ondersteunen - ze vloog naar haar fles en het was al snel vergeten.

Hoofdstuk de achtste

Terwijl deze aangelegenheden in Pammydiddle waren, veroverde Lucy elk hart in bad. De woning van veertien dagen had er bijna uitgemaakt van haar herinnering de boeiende vorm van Charles - de herinnering aan wat haar hart vroeger had geleden door zijn charmes en haar been bij zijn val, stelde haar in staat om hem te vergeten met aanvaardbaar gemak, wat ze was Te doen; & voor dat doel heeft elke dag vijf minuten gewijd aan de tewerkstelling van het besturen van hem van haar herinnering.

Haar tweede brief aan Lady Williams bevatte de aangename intelligentie van haar die haar onderneming tot haar hele tevredenheid heeft bereikt; Ze noemde het ook een aanbod van het huwelijk dat ze van de hertog had gekregen ----, een oudere man van nobele fortuin waarvan de slechte gezondheid de belangrijkste inducement was van zijn reis naar bad.

"Ik ben verontrust" (ze vervolgde) "om te weten of ik het zou bedoel om hem te accepteren of niet, er zijn duizend voordelen die moeten worden afgeleid van een huwelijk met de hertog, want naast die meer inferieure van Rank & Fortune zal het aanschaffen Ik een huis, welke van alle andere dingen is wat ik het meest wens. Je ladyship's vriendelijke wens van mijn altijd overgebleven met jou is nobel en genereus, maar ik kan niet bedenken om zo'n last van een last te worden. Dat is zoveel liefde en achting. Dat Men zou alleen verplichtingen moeten ontvangen van degenen die we verachten, is een sentiment dat in mijn gedachten in mijn vermeld is, in mijn vroege jaren, & kan naar mijn mening niet te strikt worden nageleefd. De uitstekende vrouw van wie ik nu spreek, ik hoor , te veel gegooid door mijn onvoorzichtige afwijking uit Wales, om me weer te ontvangen. - Ik wil de dames waar ik nu mee bezig te zijn. Miss Simpson is inderdaad (in plaats van ambitie) zeer beminnelijk, maar haar 2D. Zuster Jaloerse en Malvolent Sugheke, is te niet eens om mee te leven. Ik heb reden om Th te denken Bij de bewondering heb ik elkaar ontmoet in de cirkels van de Grote op deze plek, heeft haar haat en afgunst opgevoed; Want vaak heeft ze bedreigd, en soms probeerden ze mijn keel te snijden. - Je ladyship zal daarom toestaan ​​dat ik het niet verkeerd heb om het bad te laten verlaten, en ik wenst een huis te hebben om me te ontvangen, wanneer ik dat doe. Ik zal verwachten met ongeduld je advies over de hertog en ben je meest verplicht

&C. Lucy. "

Lady Williams stuurde haar haar advies over het onderwerp op de volgende manier.

"Waarom aarzit u, mijn liefste LUCY, een moment met betrekking tot de hertog? Ik heb in zijn karakter gevraagd en vond hem een ​​onbetwistte, analfabeet man te zijn, zal mijn Lucy nooit verenigd zijn, hij heeft een prinselijk Fortune, dat is elke dag encreasing. Hoe nobels zal je het doorbrengen!, welk tegoed zal je hem in de ogen geven!, hoeveel zal hij worden gerespecteerd op het account van zijn vrouw, maar waarom, mijn liefste Lucy, waarom Bepaal niet meteen deze affaire door terug te keren naar mij en nooit meer terug te laten? Altho 'Ik bewonder je nobele gevoelens met betrekking tot verplichtingen, laat me dan smeken dat ze je niet gelukkig maken. Het zal zeker zijn, Wees een grote uitkering voor mij, om je altijd bij mij te hebben - ik zal het niet kunnen ondersteunen - maar wat is dat in vergelijking met het geluk dat ik in je samenleving zal genieten? - 'Twill ruïneert me ik weet ik - U zult daarom niet zeker zijn, bestand tegen deze argumenten, of weigeren om terug te keren naar de uwe, het meest liefdevol en c. & c.

C. Williams "

Hoofdstuk de negende

Wat het advies van haar ladyship is geweest, was het ooit ontvangen door Lucy, is onzeker, omdat het een paar uur bad, nadat ze haar laatste had geademeld. Ze viel een offer voor de afgunst en boosaardigheid van Sukey, die jaloers op haar superieure charmes, nam haar door gif van een bewonderende wereld op de leeftijd van zeventien.

Zo viel de beminnelijke en mooie Lucy, wiens leven was gekenmerkt door geen misdrijf, en bevlekt door geen vlek, maar haar onvoorwaardelijke afwijking van haar tante, en wiens de dood oprecht kwam door iedereen die haar kende. Onder het meest getroffen van haar vrienden waren Lady Williams, Miss Johnson & The Duke; De 2 eerste van wie de eerste oprechte aandacht voor haar had, meer in het bijzonder Alice, die een hele avond in haar gezelschap had doorgebracht en nooit aan haar had gedacht. De aandoening van zijn genade kan eveneens gemakkelijk worden verantwoord, aangezien hij er een kwijt is voor wie hij had meegemaakt, gedurende de laatste tien dagen, een tedere genegenheid en oprechte aandacht. Hij rouwde haar verlies met ondergeschikte constantheid voor de volgende twee weken, aan het einde van die tijd, hij bevredigde de ambitie van Caroline Simpson door haar naar de rang van een Dutchess te verhogen. Zo was ze op lengte, gerenommeerd, gelukkig in de bevrediging van haar favoriete passie. Haar zus, de perfide sukey, was eveneens kort na verheven op een manier die ze echt verdiende, en door haar acties leek het altijd te hebben gewenst. Haar barbaarse moord werd ontdekt, en ondanks elke interceding freind werd ze snel verhoogd tot de galg. - De prachtige maar getroffen Cecilia was te verstandig van haar eigen superieure charmes, niet om je voor te stellen dat als Caroline een hertog zou kunnen betrekken, ze misschien zonder censuur naar de genegenheid van sommige prins - en wetende dat die van haar geboorte Verloofd, verliet ze Engeland en ik heb sindsdien de favoriete sultana van de Grote Mogul. -

In de tussentijd waren de inwoners van Pammydiddle in een staat van de grootste verbazing en verwondering, een rapport dat wordt verspreid van het beoogde huwelijk van Charles Adams. De naam van de dame was nog steeds een geheim. Meneer en mevrouw Jones stonden zich voor dat het Miss Johnson was; maar zij wist beter; alle haar De angsten waren gecentreerd in zijn kok, wanneer hij naar de verbazing van iedereen was, werd hij publiekelijk verenigd met Lady Williams -

Als je geen beat wilt missen als het gaat om Jane Austen, zorg er dan voor dat je bent aangemeld voor de Jane Austen Nieuwsbrief Voor exclusieve updates en kortingen van onze online cadeauwinkel.

laat een reactie achter

Alle opmerkingen worden gemodereerd voordat ze worden gepubliceerd