website Damescirkels gebroken - deel vier - Jane Austen articles and blog Doorgaan naar artikel

Winkelwagen

Je winkelwagen is leeg

Artikel: Damescirkels gebroken - Deel vier

Women's Circles Broken - Part Four - JaneAusten.co.uk
academic

Damescirkels gebroken - Deel vier

Damescirkels gebroken: de verstoring van het zusterschap in drie negentiende-eeuwse werken

De auteur van het volgende werk, Meagan Hanley, schreef dit multi-part-post als haar afgestudeerde proefschrift. Haar focus was werken van literatuur door vrouwelijke auteurs, een van wie een Jane Austen was. We dachten dat het hele essay geweldig was, en dus wilden we met haar toestemming met je delen.
(Dit is deel vier van het essay. Deel drie is te vinden hier, Deel twee zijn te vinden hier en deel kan worden gevonden hier.)

***

"Goblin Market": lijdende zusters

"Goblin-markt" kan worden gelezen als een studie van relationele dynamiek tussen zusters. Lizzie en Laura zijn twee zusters die op grote schaal verschillen in hun persoonlijkheden en moraliteit. "Het gedicht zelf plaatst zware nadruk op het belang van een sterke zuster. Laura, de zwakkere zuster, niet in staat om eerst haar nieuwsgierigheid te beperken en dan haar verlangen, haar leven te danken en misschien redding aan de morele kracht van haar zus, Lizzie "(McNaron). Dit idee van een "zwakkere" zuster vertrouwt op een sterkere echo's Rossetti's persoonlijke ervaring met haar oudere zus Maria, die een vreselijke religieuze vrouw was. De twee zusters waren extreem dicht bij de dood van Maria toen Rossetti 46 jaar oud was. Rossetti zou later Maria beschrijven als haar "'onvervangbare zus en vriend' (McNaron). Veel geleerden houden vast aan de overtuiging dat Maria een negatief effect had op haar jongere zus en dat Rossetti moeite had om de morele perfectie te bereiken die ze zag in Maria, een perfectie die te zien is in 'Goblin Market's'

Lizzie. Austen, Rossetti en Alcott bleven allemaal ongehuwd; Maar Rossetti deelden nog een parallel met austen in het feit dat haar oudere zus nooit getrouwd is, hoewel Rossetti zichzelf twee huwelijksaanmeldingen om religieuze redenen heeft afgewezen. Rossetti werd in Engeland verhoogd, te midden van de tractische beweging, die "ermee een vernieuwde nadruk op de zondigheid van de vrouw, de zondigheid, morele zwakte en rol in de herfst" (Palazzo XII) bracht. Binnen deze focus op damesschuld was een duwtje "om Sisterhoods te promoten" en jonge meisjes te leiden "naar de passies van martelaarschap, echt of ingebeeld" (Palazzo). "Goblin-markt" is waarschijnlijk de beste en meest optimistische versie van vele gedichten die een jonge Rossetti met zich worstelen om door deze gecompliceerde versie van vroomheid voor vrouwen te werken. Het lezen van "Goblin Market" door een religieuze lens is op veel manieren nuttig wanneer men de gecompliceerde achtergrond van Rossetti beschouwt. Rossetti's tractarianisme beïnvloedde het meest zeker haar schrijven, en voor Simon Humphries was de invloed ervan op een bepaalde manier het sterkst. In "Goblin Market," dezelfde vrucht die bijna doodt, brengt Laura ook uiteindelijk haar terug naar het leven. Welke veranderingen zijn niet het fruit zelf, maar de manier waarop het wordt verkregen en geconsumeerd. Deze paradox speelt zich ook in andere elementen van het gedicht. Een veel voorkomende lezing van "Goblin Market" is er een waarin mensen een religieuze eenheid in het gedicht zien. Humphries laat echter zien hoe Rossetti in plaats daarvan "theologische contradictie" gebruikte - als de vrucht die kan "zowel vernietigen als opslaan" (Humphries). Terwijl hij concludeert, "wanneer het fruit niet wordt aangeboden door de Malign Goblin-mannen, maar door de zelfopofferende Lizzie, wordt het curatief" (Humphries). De bond gebouwd en gekoesterd tussen de zusters transformeert het kwade vermogen gepresenteerd door de Goblin-mannen in zijn eigen remedie. De kracht die Rossetti zag in haar zuster Maria, leende zichzelf aan haar creatie van een sterke heldin in Lizzie. Literaire Scholar Diane d'Amico schrijft in haar essay "Maria: Christina Rossetti's onvervangbare zuster en vriend" dat:

De twee mensen die Christina hebben verstrekt met het ondersteunen van dagelijkse liefde waren haar moeder en haar zus ... het gedicht ["Goblin Market"] geeft wel een vrouwelijke wereld van orde, plicht en liefde weer, die is ingesteld tegen een donkere, sinistere wereld van Escapisme en verwennerij, vertegenwoordigd door wezens die overwegend mannelijk zijn ... Bovendien zijn er geen mannen geassocieerd met de wereld van de zusters ... om te suggereren dat Christina de mannelijke wereld volledig afwijst of het afschaft, omdat Satanic te extreem wordt weergegeven en in veel opzichten uit het houden van de rest van haar werk. Het is echter belangrijk dat ze een van haar grote gedichten, een vrouwelijke held afstelt. Alleen Lizzie heeft de moed die ze nodig heeft; Er is geen vader, broer of minnaar aan wie ze draait. (McNaron)
Interessant is dat we hier opnieuw kunnen opmerken, de focus op liefde, plicht, eer en respect gezien in gemeenschappen van vrouwen. Dit zijn de attributen die een grimmig contrast presenteren met de wereld van Goblin-mannen. Naast het uitlenen van zichzelf aan een sterke focus op vroomheid, leidde Rossetti's religieuze fervor ook tot een nadruk op vergeving en genade. Wanneer Laura de code van het zusterschap breekt door haar zuster achter te laten in het voordeel van het Goblin-herenfruit, kon Lizzie haar afwijzen. Ze doet echter precies het tegenovergestelde. In plaats van haar zuster, Lizzie zorgen te verwerpen en plannen te maken - uiteindelijk gaande zo ver om haar eigen leven te riskeren om haar zus te redden. Rossetti ondervond soortgelijke voorbeelden van genade en tweede kansen op het werk in werkelijkheid, of als Kathleen Vejvoda het legt: "Het belang van ongallen vrouwen die gevallen vrouwen besparen was meer dan een alledaags voor Rossetti" (Vejvoda). Een paar maanden voordat ze begon met het schrijven van "Goblin-markt", begon Rossetti zich vrijwilligerswerk bij een religieus huis voor prostituees en andere "gevallen vrouwen". Het heette St. Mary Magdalene thuis voor gevallen vrouwen of huis van liefdadigheid en werd gerund door nonnen en andere vrouwenvrijwilligers genaamd 'zusters'. D'AMICO verklaart ook helpelijk de religieuze taak van Rossetti:
Hoewel haar geloof haar zeker ertoe leidde om de gevallen vrouwen van haar tijd als zondaars te zien, voor Rossetti die niet het einde van hun verhaal was. Niet alleen kon elke gevallen vrouw een heilige worden, maar elk individu zou ook moeten willen zijn als de boete en liefdevolle Maria Magdalena. (Vejvoda)
Voor Rossetti is het zusterschap in zijn kern een verloskundige ervaring, een geloof dat ze duidelijk opgeroepen in de personages van Lizzie en Laura. Naast het voor de hand liggende verschil van een gedicht zijn, is het andere grote onderscheid tussen "Goblin-markt" en de twee romans de manier waarop mannen het zusterschap in het werk verstoren. Op no-time vertegenwoordigen de Goblin-mannen potentiële echtgenoten als mannen duidelijk in Trots en vooroordeel en Kleine vrouwen; Ze doen echter onmiskenbaar de gevaren en dreiging over dat mannen kunnen brengen aan de gemeenschappen van vrouwen. Voor een negentiende-eeuwse publiek, vooral, was een constante bedreiging van mannen de potentiële vernietiging van de deugd van een vrouw. Ten tijde waren alleenstaande vrouwen in principe verboden om alleen in de aanwezigheid van een man te zijn, en mannen werden vaak geportretteerd als vicieuze roofdieren die prikken op onoplettende of immorele vrouwen.
Daarom is het gemakkelijk om te zien waarom er een prevalent lezing is van "Goblin-markt" als een gedicht over seksuele verleiding, namelijk de gevaren van voorhuwelijkse seks. Veel geleerden hebben het fruit gezien aangeboden door de Goblin-mannen als indicatief voor seksuele verleidelijkheid en hebben gewezen op de constante waarschuwingen voor de meisjes om weg te blijven van wat de Goblin-mannen verkopen - zoals Lizzie's vele waarschuwingen aan Laura:
'We mogen niet naar Goblin-mannen kijken, we mogen hun vruchten niet kopen: wie weet op welke grond ze hun hongerige dorstige wortels voedden?'
en
'Nee,' zei Lizzie, 'nee, nee, nee; Hun aanbiedingen zouden ons niet moeten charmeren, hun slechte geschenken zouden ons schaden (Rossetti)
Gedurende het gedicht horen we ook waarschuwingen met Jeanie, een waarschuwingsverhaal van een meisje dat ook het slachtoffer was geworden van de Goblin-mannen. Lizzie vraagt ​​haar zus:
Herinnert u zich niet Jeanie, hoe zij hen ontmoet in het maanlicht, nam hun gaven zowel keuze en veel, Ate hun vruchten en droegen hun bloemen Pluck'd van Bowers Waar zomer rijpt op alle uren? Maar ooit in de noonlight Ze kwijnde en weg kwijnde; Zocht ze bij dag en nacht, vond ze niet meer, maar geslonken en groeide grijs; Toen viel de eerste sneeuw, terwijl tot op de dag geen gras over groeien Waar zij laag ligt (Rossetti)
Dit is gemakkelijk een scène van voorafschaduwing als de lezer maakt kennis met precies wat er zal gebeuren met Laura nu dat ze de goblin fruit heeft geproefd. Als de vrucht is seksuele verleiding en Laura heeft in om het te krijgen, dan is dit toont aan dat haar straf zal een langzame dood en kwelling veroorzaakt door een onlesbare honger. Deze lezing van seksualiteit en de gevaren van de mensen is absoluut geldig en gemakkelijk ondersteund; maar het legt de nadruk te veel op de noodzaak van het vermijden van slechte mensen in plaats van op de mate van overeenstemming tussen de twee zussen. De goblin mannen worden gekenmerkt als mannen voor een reden; het verhaal zou helemaal anders zijn als goblin vrouwen waren in de markt plaats.
De verbinding tussen Lizzie en Laura is de sterkste en meest voor de hand liggende zusterschap. Mede omdat het gedicht hun verhaal en deels als gevolg van de focus op zelfopoffering compacts, wordt bond de twee zussen opvallend. Laura en Lizzie in “Goblin Market” bestaan in eerste instantie in een rijk van ononderbroken gemeenschap met woorden die bijna overbodig:
Golden head door gouden hoofd, als twee duiven in één nest gevouwen in elkaars vleugels, Zij bepalen in hun curtain'd bed: Als twee bloesems op één stam, Als twee vlokken van nieuwe fall'n sneeuw, Als twee toverstokjes van ivoor (Rossetti)
De zusters zijn letterlijk onafscheidelijk, omarmd in zo'n hechte band dat hun twee afzonderlijke entiteiten en identiteiten samen te voegen. Gaan over hun dagelijkse taken, de twee zussen krijgen geluk en het doel van hun werk en uit hun relatie met elkaar. Het is niet totdat de goblin mannen verschijnen met de verleidingen die het idyllische harmonie tussen de twee zussen wordt vernietigd. Pas later in het gedicht doet Lizzie liefde uiteindelijk winnen Laura terug naar de aansluiting van zusterschap. De dag na Laura kiest om de vrucht van de goblins bieden eten, ze gaat graag met Lizzie in de hoop weer eten van de vrucht ze hunkert. Er is echter één groot verschil: alleen Lizzie kan de goblin mannen horen en Laura's reactie is veelzeggend:
Laura die veranderd zijn koud als steen te vinden haar zus gehoord dat huilen alleen, dat goblin kreet: ‘Kom kopen onze vruchten, kom buy’
Haar verlangen naar de vrucht verbruikt haar, en die avond nadat ze wacht op Lizzie in slaap te vallen, huilt ze niet voor wat ze heeft verloren, maar in plaats daarvan voor “baulk'd verlangen” -wat ze niet kan hebben. Laura's daad van scheiding van haar zus leidt haar naar zo verschillend, dat ze niet eens kan huilen voor haar te voelen. Het is niet zozeer de handeling van het eten van de vrucht die Laura veroorzaakt langzaam vervagen, maar in plaats daarvan is haar krankzinnig verlangen en verlangen naar meer van. Dit gevoel van egoïsme en verlangen niet bestond aan het begin van het gedicht, en Lizzie heeft geen spoor van het op zichzelf. Michie maakt gebruik van “Goblin Market” als een gedeeltelijke focus op één van haar boek hoofdstukken, het zien van de relatie tussen de zussen Lizzie en Laura als een representatief voorbeeld van de consequente onderhandelingen over de identiteit ten opzichte van elkaar:
Lizzie's heldendom bestaat niet zozeer in het potentieel offer van haar leven en de wereld zoals zij wenkt naar de goblin mannen, maar in haar weigering om verschil toe te laten. Dit is de reden waarom haar redding van Laura neemt de vertrouwde vorm van het delen van herhaling. . . Lizzie's offer maakt haar tot een gedeelde sororal ruimte die weer retorisch wordt bepaald door gelijkheid, naar analogie, en iterabiliteit reconstrueren. (Michie)
In Michie's meningen, als een centraal belangrijk facet van vrouwencommunicatie het vermogen is om verschillen te onderhandelen en te noemen, is het inderdaad heroïsch van Lizzie om dit op te geven om weer met haar zus te worden. Een opmerkelijk feit over "Goblin Market" is dat Christina's Poet-Brother Dante Gabriel Rossetti eigenlijk het gedicht zijn titel gaf. Het is opmerkelijk dat hij samen met de rest van zijn familie ook een fascinatie had met gevallen vrouwen. In zijn eigen gedicht "Jenny," reflecteert Dante Rossetti vanuit het oogpunt van een man in de kamer van een prostituee terwijl ze slaapt. Op een gegeven moment aan het einde van het gedicht is de luidspreker wonderen wat het is dat Jenny van andere vrouwen scheidt:
Net als een andere vrouw slaapt! Genoeg om je gedachten in hopen twijfel en horror te gooien, wat te zeggen of te denken, -disch geheime zwaaien, de potter de macht over de klei! Van dezelfde klomp (het is gezegd) voor eer en dishonor gemaakt, twee zusterschepen. Hier is er een.
Hier is hij muzzingen over het feit dat Jenny hetzelfde is als andere vrouwen. Wat maakt het dat haar "minder" maakt dan de andere vrouwen die hij weet? Hij beweegt naast een vergelijking met zijn neef Nell, die van liefde en lof geniet, net zoals hij aansprakelijk wordt Jenny:
Mijn neef NELL is dol op plezier, en dol op jurk, en verandering, en lof, dus louter een vrouw in haar wegen: en als haar zoete ogen rijk aan jongeren zijn zoals haar lippen die de waarheid vertellen, is mijn neef Nell van Liefde. En ze is het meisje waar ik meesteu van ben. ... van dezelfde klomp (zoals het wordt gezegd) voor eer en dishonor gemaakt, twee zusterschepen. Hier is er een. Het maakt een goblin van de zon. (Rossetti)
Op zijn introspectie beseft de spreker dat alle vrouwen vergelijkbaar zijn, en dat zelfs zijn eigen "eervolle" neef lijkt op Jenny. De 'zusterschepen' die hij noemt, zou nog een andere manier kunnen zijn om Lizzie en Laura-one-zus te beschrijven die eervol is en de andere oneervolle. Voordat we verder gaan van de invloed van Dante op het gedicht van zijn zuster, moeten we het gebruik van het woord "Goblin" pauzeren en opmerken. Een goblin is een wezen van Engelse folklore die altijd als lelijk, ondeugend en vol bedrieglijkheid wordt geportretteerd. Daarom, toen Dante schrijft dat de zon een goblin is, betekent hij dat de zon iedereen heeft verdreven om te geloven dat Jenny zo heel anders is dan andere vrouwen. Er is een duidelijke verbinding tussen het gebruik van "Goblin" in dit gedicht en in zijn suggestie dat Christina het leent voor de titel van haar eigen gedicht. De Goblin-mannen zijn tricksters die vrouwen overtuigen om te vallen.

Een ingewikkelder deel van het gedicht ligt in het einde, waar het op het eerste gezicht de grootste divergentie van de drie werken lijkt te hebben. Overwegende dat de Bennet-zusters en de sisters van mars en de zusters van het leven verrezen tot ver verschillende ervaringen van het leven met andere vrouwen na het huwelijk, Lizzie en Laura zien duidelijk hetzelfde gevoel van nabijheid - zo niet meer van - dat ze in het begin van het verhaal hadden. Naast de Goblin-mannen, worden geen mannen zelfs genoemd, behalve voor de Phantom-echtgenoten die Lizzie en Laura op magische wijze getrouwd zijn: "Daarna, wanneer beide vrouwen / met een eigen kinderen waren" (Rossetti). De meisjes die het incident hebben overleefd met de Goblin-mannen zijn nu moeders, die hun kinderen de moraal van het verhaal en het belang van sterke zusterschap onderwijzen. Deze enigszins gestelde scène van huiselijkheid kan verwarrend zijn gezien de inhoud van de rest van het gedicht, maar Rossetti toont ook duidelijk de kracht van Laura en Lizzie. De echtgenoten zijn fantomen; Ze hebben geen ruimte aan het einde van dit gedicht waar de binnenlandse bol de publieke sfeer heeft veroverd. Dit publiek versus privé-boldebat in de studie van de negentiende-eeuwse literatuur is ook relevant voor deze discussie als een andere manier om het doel van Rossetti bij het schrijven van het gedicht te begrijpen. Namelijk, de titel van het gedicht zelf geeft wat informatie weg - "Goblin-markt" -waar de mannen hun vrucht verkopen. Deze focus op de productie heeft ook geïnteresseerde geleerden omdat het zich gemakkelijk leent tot nog een interpretatie. "Negentiende-eeuwse debatten over vrouwen in het openbaar zijn typisch begrepen als gevolg van de tegenstellingen van binnenlandse ideologie: het huis was de oorsprong van en beperking op de openbare rol van vrouwen" (Peiss). Lizzie en Laura bestaan ​​in eerste instantie alleen in de sfeer van "vrouwelijke" taken; Lizzie weet echter veel meer over de publieke sfeer dan in het begin schijnbaar. Toen ze besluit om de Goblin-mannen te confronteren om haar zus te redden, weet Lizzie dat ze moet betalen voor wat ze verkopen. Ze geeft ze "haar stuiver" maar maakt duidelijk dat ze zich realiseert dat geld niet is wat ze echt willen:

'Dank je wel,' zei Lizzie: 'Maar één wacht thuis voor mij: dus zonder meerparying, als je me geen van je vruchten zult verkopen, hoewel veel en velen, geef me mijn zilveren penny. Ik gooi me. een vergoeding '(Rossetti)
Kathy Peiss, in haar artikel "Going Public: Women in negentiende-eeuwse culturele geschiedenis," schrijft: "Voordat de ingang van vrouwen in het publiek een sociaal en politiek kwestie werd, waren vrouwen lang betrokken geweest bij de productie, ruilhandel en uitwisseling" (Peiss ). De onderstaande lijnen worden weergegeven hoe duidelijk Lizzie het Goblin-herensysteem van productie en verkoop begrijpt. De focus op geld kan aanvankelijk onmonden lijken, maar het feit dat Lizzie haar betaling kan houden, versterkt ze de immense band die ze deelt met Laura. Uiteindelijk is ze in staat om hun aanvallen te weerstaan ​​vanwege haar toewijding om haar zuster te redden; En op haar weg terug naar Laura, de cent "stuiteert in haar portemonnee ... was muziek tot haar oor" (Rossetti). Het is duidelijk dat het niet het geld is dat haar vreugde brengt; Integendeel, haar vreugde komt voort uit het feit dat haar intelligentie en kennis van het ruitersysteem haar stelde om haar zus terug te brengen naar de gezondheid. Nadat Lizzie de Goblin-mannen verslaat en haast zich naar haar zuster, is er een scène van onmiskenbare homoërische beelden. Lizzie nodigt eerst de kussen van haar zus uit en Laura keert terug naar het leven na het kussen van de restanten van fruit van het lichaam van Lizzie. De woorden "Kiss" en "Kiss'd" komen zeven keer voor in de volgende regels:
Ze huilde, 'Laura,' de tuin, 'heb je me gemist? Kom en kus me. Laat maar mijn kneuzingen, knuffel me, kus me, zuig mijn sappen Squeez'd van Goblin Fruit voor jou, Goblin Pulp en Goblin Dauw. Eet me, drink me, hou van me; Laura, maak veel van mij; Omwille heb ik de glen en had te maken met Goblin Merchant Men. 'Laura begon van haar stoel, gooide haar armen omhoog in de lucht, klokkte haar haar:' Lizzie, Lizzie, heb je geproefd Fruit verboden? Moet je licht zoals de mijne verborgen zijn, je jonge leven zoals de mijne wordt verspild, ongedaan gemaakt in mijn ongedaan maken, en ruïneerde in mijn ruïne, dorst, canker'd, goblin-bereden? '- Ze klampte zich aan haar zus, kus En Kiss'd en Kiss'd Heen: Tranen Verfrissen opnieuw haar gekrompen ogen, dalen als regen na lang zwoele drouth; Schudden met aguisd angst, en pijn, ze kussen en kus haar met een hongerige mond. (Rossetti)
Laura's eerste zorg en angst is voor haar zus toen ze aanneemt dat Lizzie ook het Goblin-herenfruit heeft gegeten. Het lijkt onduidelijk of ze Lizzie meer uit het verlangen kussen voor haar of voor de vrucht die ze naar hunkeren. Hoe dan ook, deze interactie tussen hen geeft een niveau van emotionele en zelfs seksuele intimiteit weer die uniek vrouwelijk en integraal is voor de eventuele opwekking van Laura. Het lijkt ertoe om de eigen mening van Rossetti over haar gedicht in het licht van haar relatie met haar eigen zus te negeren. Zij beweerde dat het gedicht slechts een sprookje was, volkomen zonder 'een diepgaande of bijbetekenis' (Arseneau 105). Het is fascinerend om te zien hoeveel verschillende interpretaties bestaan ​​voor 'Goblin Market' toen Rossetti zelf zei dat het slechts een vermakelijk verhaal was bedoeld voor kinderen. Men kan nauwelijks blijven afvragen of dit echt was wat ze van plan was. Met een gedicht zo rijp met potentiële analyses, wist ze zeker dat haar publiek het gedicht zou interpreteren als meer dan "alleen een sprookje." Richard Menke schrijft in zijn essay dat:
Goblin-markt is inderdaad een gelijkenis zonder de nodige allegorische parallel aan zijn bedrieglijk eenvoudig verhaal, onaangenaam materiaal, maar illimitaal metaforisch: dus de eindeloze interpretaties van zijn plot, zijn erotiek, zijn goblin-mannen, zijn vruchten; En dus het vermogen van Christina Rossetti om het te ontslaan, met wat plausibiliteit, als alleen een sprookje. (Arseneau)
Het is dit gebrek aan ingebouwde uitleg die zoveel ruimte verlaat voor meerdere metingen en dergelijke complexe personages in Lizzie en Laura.

Beide zussen lijden als gevolg van het beslissing van Laura. De twee van hen hebben alles gedeeld tot dit moment, en nu kunnen ze elkaar niet begrijpen. Deze scheiding is natuurlijk reciprocal. Neem even de tijd om over wat een ander stuk literatuur dit gedicht zou zijn als beide zussen hadden gegeten wat de Goblin Men-heren aanbiedt. Als Lizzie de eerste verrukking van haar zuster, ook het fruit had gegeten, wat zou het einde zijn? Zouden beide zusters weg verspillen net zoals Jeanie voor hen had? Of, als Lizzie niet de sterkere zuster was die Laura opoffelijk redde, zouden de twee zussen nog steeds een gemeenschapsgevoel hebben gedeeld door letterlijk hetzelfde lijden te delen? We kunnen de antwoorden op deze vragen niet kennen, maar Rossetti had een doel om het te schrijven zoals ze deed.

Een potentieel aspect van dit doel is het feit dat de offerbare liefde van Lizzie veel meer indicant is voor de gemeenschappelijke relaties van vrouwen. Het verhaal leest ook als een omkering van de tuin van Eden-verhaal. In plaats van de vrouw die de man laat vallen, zijn de mannen degenen die met verboden fruit wenken die de dood beloven aan degenen die ze opeten. In hun wederzijdse liefde voor elkaar hebben Laura en Lizzie in "Goblin-markt" een toezegging die duurt door deze verleiding, ziekte en zelfs huwelijk met de schimmige onbekende mannen. De sluitingslijnen van Rossetti in "Goblin-markt" spreken welsprekend voor het diepe belang van zusterschap en gemeenschappen van vrouwen:
'Want er is geen vriend als een zuster in kalm of stormachtig weer; Om er een op de vervaardige manier te vrolijken, om er een op te halen als er een verdwaalt, om er een op te tillen als een totters naar beneden, om te versterken terwijl één staat '(Rossetti)

Deel vijf, CONCLUSIE kan hier worden gelezen.

*****

Over de auteur
Meagan Hanley woont in Illinois, U.S.A., net ten oosten van St. Louis, Missouri, met haar nieuwe man en een steeds groeiende boekencollectie. Ze hield van alle dingen Jane Austen sinds ze voor het eerst tegenkwam Trots en vooroordeel Op 14-jarige oude, en haar vrienden en familie hebben geleerd om met haar obsessie te wonen. Ze verdiende een bachelordiploma in het Engels en de literatuur van Greenville University en een M.a. in literatuur van Southern Illinois University Edwardsville. Meagan werkt als kantoormanager, en wanneer ze niet aan het lezen is, is ze te vinden genieten van het buitenleven met vrienden en fietsen met haar man. Ze blogt ook over leven en literatuur bijhttps://meagangunn.wordpress.com.

1 reactie

[…] is part five of the essay. Part four can be found here, part three can be found here, part two can be found here and part one can be found […]

Women's Circles Broken - Part Five

Laat een reactie achter

Deze site wordt beschermd door recaptcha en het privacybeleid en de servicevoorwaarden van Google zijn van toepassing.

Alle reacties worden gemodereerd voordat ze worden gepubliceerd.

Lees verder

Women's Circles Broken - Part Two - JaneAusten.co.uk
analysis

Damescirkels gebroken - Deel twee

In dit tweede deel van het verlengde essay van Meagan duurt ze in trots en vooroordelen.

Meer informatie
Women's Circles Broken - Part Three - JaneAusten.co.uk
analysis

Damescirkels gebroken - Deel drie

In deze derde deel verkent Meagan de kleine vrouwen van Alcott

Meer informatie